Translation of "extending the period" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Extending the fruiting period.
Продлим плодоношение.
The temperature rise had the effect of extending southern climates northward in a relatively short period.
Подъём температуры привёл к расширению южной климатической зоны на север за относительно короткое время.
Extending the filter
Расширение фильтра
(c) Recalls the practice of appointing the External Auditor for a period of two years and thereafter extending the appointment
с) ссылается на практику назначения Внешнего ревизора на двухлетний срок с последующим продлением назначения
Extending quantaplus
Расширение quantaplus
Extending ktouch
Использование ktouch
Russia is extending the period during which citizens of Tajikistan are allowed to stay on its territory without registration .
Россия увеличивает время пребывания без регистрации граждан Таджикистана на ее территории.
Several questions referred to the 10 year time period for making submissions to the Commission and the possibility of extending it.
Ряд вопросов касался десятилетнего срока подачи представлений в Комиссию и возможности его продления.
During this period of his life, extending over fourteen years, Cayley produced between two and three hundred papers.
В течение этого периода его жизни, длящегося примерно 14 лет, Кэли выпустил от 200 до 300 работ.
Extending the PRTR Protocol's requirements
Расширение требований, предусмотренных в Протоколе о РВПЗ
In extending columns.
(будучи) на колоннах вытянутых (которые поддерживают слои огня, которые покрывают обитателей Ада).
In extending columns.
на колоннах вытянутых.
In extending columns.
Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью! (32 20).
In extending columns.
высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами).
In extending columns.
и не смогут даже пошевелиться, и не будет им никакого спасения от него.
In extending columns.
на воздвигнутых столбах.
In extending columns.
На вытянутых до небес шестах.
In extending columns.
На высоких столбах.
Extending technological cooperation
Расширение технологического сотрудничества
Extending the Runway Tatiana Sorokko Style .
Extending the Runway Tatiana Sorokko Style .
Thirteen in all obtained such reschedulings in the period extending from December 1991 when the new terms were introduced to mid 1993. 15
За время, прошедшее с декабря 1991 года, когда были введены новые условия, по середину 1993 года, согласия на пересмотр сроков погашения задолженности добились в общей сложности 13 стран 15 .
According to Jewish tradition, only nine Red Heifers were actually slaughtered in the period extending from Moses to the destruction of the Second Temple.
Согласно иудейской традиции в период с Моисея до разрушения второго храма было забито только девять красных коров.
ensures accommodation for the victim of violence of up to 6 month duration, with a possibility of extending the period for another 6 months
обеспечивает жертву насилия жильем на срок до шести месяцев с возможностью продления этого периода еще на шесть месяцев
The Act provides for a ministerial order extending the normal period for decision making for certain categories of aliens from 6 to 18 months.
в законе предусмотрено, что по приказу министра обычный срок вынесения решений по отдельным категориям иностранцев может быть увеличен с шести до 18 месяцев.
The Secretary General therefore recommended that the Council consider extending the mandate of UNOSOM II for a period of one month until 31 October 1994.
Поэтому Генеральный секретарь рекомендовал Совету рассмотреть вопрос о продлении мандата ЮНОСОМ II на период в один месяц до 31 октября 1994 года.
You can keep extending it.
Вы можете держать его продления.
The setting up of a new Peacebuilding Commission could prove crucial in extending to post conflict recovery the period of political attention at the international level.
Учреждение новой Комиссии по миростроительству может сыграть решающую роль в содействии продолжению политических действий на международном уровне на этапе постконфликтного восстановления.
Information activities and materials during the period extending from August to December 1993 will concentrate on raising public awareness about the Conference and the issues before it.
14. Информационные мероприятия и материалы в течение периода с августа по декабрь 1993 года будут главным образом нацелены на повышение уровня информированности общественности о Конференции и стоящих перед ней задачах.
In addition to the above mentioned liabilities, ITC has financial commitments in respect of leases extending beyond the end of the financial period ended 31 December 1993.
В дополнение к вышеуказанным пассивам ЦМТ имеет финансовые обязательства по соглашениям аренды, которые остаются в силе после завершения финансового периода, закончившегося 31 декабря 1993 года.
Extending technological cooperation 26 27 12
Расширение технологического сотрудничества 26 27 19
He wasn't extending his legs appropriately.
Сын не вытягивал ноги должным образом.
And of course extending middle finger.
И конечно вытянутый средний палец.
Possibility of extending utilisation of machinery
Использование на месте транспортные затраты снижены
On 17 September, the Council adopted resolution 1563 (2004), extending the authorization of the International Security Assistance Force for a period of 12 months beyond 13 October 2004.
17 сентября Совет принял резолюцию 1563 (2004), в которой продлил полномочия Международных сил содействия безопасности на период в 12 месяцев после 13 октября 2004 года.
This is referred to as extending the rose fragrance.
This is referred to as extending the Rose fragrance.
It is on this basis that I recommend that the Security Council consider extending the mandate of MONUC for a period of one year, until 31 March 2006.
Именно с учетом этого я рекомендую Совету Безопасности рассмотреть вопрос о продлении мандата МООНДРК на один год  до 31 марта 2006 года.
She wondered whether there was a specific time frame for extending the programme to the remaining six provinces and what temporary measures would be taken in the interim period.
Она хотела бы узнать, установлены ли конкретные сроки распространения этой программы на остальные шесть провинций, и какие временные меры намечено принять в промежутке.
So infinity is extending that way forever.
И бесконечность всегда тянется туда.
(d) Any such transfer shall not have the effect of extending the deployment period of personnel deployed under the mandate of their original mission, unless the Security Council decides otherwise
d) любой такой перевод не должен приводить к продлению периода дислокации персонала, развернутого в соответствии с мандатом его первоначальной миссии, если Совет Безопасности не примет иного решения
v. strengthen the development dimension in multilateral trade agreements, including operationalizing the special and differential treatment provisions such as extending the transitional period in implementation of the Uruguay Round Agreement
v. укреплять аспекты развития в контексте многосторонних торговых соглашений, включая введение в действие положений об особом и дифференцированном режиме, например, продлении переходного периода для выполнения соглашений Уругвайского раунда
But what you're talking about here is not extending human lifespan by preventing death, so much as extending human youthspan.
МР Но здесь вы говорите не о продлении человеческой жизни путем предотвращения смерти, а скорее о продлении человеческой молодости.
The Taliban are also extending their reach into neighboring Pakistan.
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан.
The United Nations must stop extending credit to non payers.
Организация Объединенных Наций не должна больше предоставлять кредит неплательщикам.
The fear that extending the workday will damage employment is unfounded.
Опасения, что увеличение продолжительности рабочего дня негативно скажется на уровне занятости, безосновательны.
korganizer provides you the possibility of extending the application with plugins.
korganizer с помощью модулей предоставляет возможность расширять свои функции.

 

Related searches : Extending The Boundaries - Extending The Deadline - Extending The Scope - Extending The Invitation - Extending The Range - Extending The Reach - Extending The Value - Extending The Lifetime - Extending Beyond - By Extending - Extending Credit - Extending Around - Longitudinally Extending - Extending Back