Translation of "external shocks" to Russian language:
Dictionary English-Russian
External - translation : External shocks - translation : Shocks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consequently, external shocks quickly expose their vulnerability. | Следовательно, внешние потрясения быстро обнажают уязвимость этих восстановлений. |
Debt sustainability is also affected by vulnerability to external shocks. | На приемлемость уровня задолженности влияет также степень уязвимости в случае внешних потрясений. |
Both factors severely limited flexibility and responsiveness to external shocks. | Оба эти фактора жестко сказывались на гибкости и возможности реагировать на внешние потрясения. |
External shocks brought about by climate change will directly affect advanced economies. | Внешние потрясения от изменения климата окажут свое влияние и на экономически развитые страны. |
Major obstacles to economic growth in Kyrgyzstan are the narrow economic base, vulnerability to external shocks and high external debt. | Главными препятствиями, тормозящими экономический рост в Кыргызстане, является ограниченная экономическая база, уязвимость перед внешними потрясениями и большой внешний долг. |
The most immediate challenge is to safeguard the financial system s stability against external shocks. | Первоочередной задачей является защита стабильности финансовой системы от внешних потрясений. |
Several participants pointed out that many developing countries remained vulnerable to external economic shocks. | Ряд участников отмечали сохраняющуюся уязвимость многих развивающихся стран в отношении внешних экономических потрясений. |
Moreover, external shocks, policy mistakes, and political instability could disrupt even the best laid plans. | Кроме того, внешние потрясения, политические ошибки и политическая нестабильность могут нарушить даже самые продуманные планы. |
Globalization has increased the vulnerability of the developing and transition economies to adverse external shocks. | Глобализация повышает уязвимость развивающихся стран и стран с переходной экономикой для неблагоприятных внешних потрясений. |
Successful coordination in fiscal and monetary affairs would enable the region to manage external shocks successfully. | Успешные меры по координации налогово бюджетной и кредитно денежной политики позволили бы региону успешно противостоять внешним потрясениям. |
Shocks! | Напугал! |
Shocks! | Напугала! |
Shocks! | Ужас! |
Shocks! | Ты меня напугал! |
Shocks! | Напугали! |
However, economic growth and expectations are constantly threatened by inappropriate macroeconomic policies, poor economic management and external shocks. | Однако проведение ненадлежащей макроэкономической политики, слабое управление экономикой и внешние потрясения создают постоянную угрозу для перспектив экономического роста и связанных с ним ожиданий. |
Small island developing countries are vulnerable to external economic shocks and have a basic lack of economic resilience. | Малые островные развивающиеся страны являются уязвимыми по отношению к внешним экономическим потрясениям и страдают от отсутствия базовой экономической мобильности. |
No shocks. | Никаких потрясений. |
Germany s Five Shocks | Пять шоков, что испытала Германия |
Nevertheless, they still face substantial difficulties in participating in services trade, and their exports are particularly vulnerable to external shocks. | Вместе с тем они продолжают сталкиваться с серьезными трудностями, ограничивающими их участие в торговле услугами, и их экспорт остается особенно уязвимым к воздействию внешних шоковых потрясений. |
Debt sustainability therefore remains an outstanding issue for Kyrgyzstan with its narrow economic base and high vulnerability to external shocks. | Таким образом, вопрос о приемлемом уровне долга остается нерешенной проблемой для Кыргызстана с его узкой экономической базой и высокой уязвимостью перед внешними потрясениями. |
So expect big shocks. | Поэтому нужно ожидать значительного шока. |
In particular, the narrow base of the recovery and the heavy reliance on commodity exports make these economies vulnerable to external shocks. | В частности, узкая основа экономического роста и сильная ориентация на экспорт товаров делает эти страны уязвимыми от внешних шоковых воздействий. |
Relatively faster growth, milder external shocks and a strong government commitment to HRD explain the region apos s performance in this area. | Относительно более высокие темпы роста, менее сильное внешнее воздействие и решительная поддержка вопросов РЛР со стороны правительств позитивно повлияли на показатели региона в этой сфере. |
Growth must become more stable, with a consistently counter cyclical macroeconomic policy stance, prudent capital account management, and greater resilience to external shocks. | Рост должен стать более стабильным, сопровождаться постоянной антициклической макроэкономической политикой, разумным управлением перемещениями капитала и большей устойчивостью к внешним потрясениям. |
It funded the investment imperatives of economic development and boosted the cushion of foreign exchange reserves that has shielded China from external shocks. | Они профинансировали инвестиционные императивы экономического развития и увеличили подушку валютных резервов, которые защитили Китай от внешних потрясений. |
Many countries therefore view the development of local currency bond markets to be an important policy priority that reduces vulnerability to external shocks. | Поэтому многие страны рассматривают развитие рынков облигаций, деноминированных в национальной валюте, в качестве одного из важных политических приоритетов, который позволяет уменьшить уязвимость для внешних потрясений. |
H. Implications of macroeconomic policy, external shocks and social protection systems for poverty, inequality and social vulnerability in Latin America and the Caribbean | Влияние макроэкономической политики, внешних потрясений и систем социальной защиты на уровень нищеты, неравенства и социальной уязвимости в странах Латинской Америки и Карибского бассейна |
They were shocks of rye. | Это были ржаные копны. |
That Committee rightly considered lack of economic diversification as an indicator of the exposure to shocks and recognized that small countries tended to be more vulnerable to external shocks than large ones (E 2005 33, paras. 26 and 27). | Этот Комитет справедливо квалифицировал отсутствие экономической диверсификации в качестве показателя подверженности потрясениям и признал, что малые страны, как правило, более уязвимы перед воздействием внешних потрясений, чем крупные (Е 2005 33, пункты 26 и 27). |
But nowhere are bubbles modeled the economy is assumed to do nothing more than respond in a completely rational way to these external shocks. | Но пузыри нигде не моделируются экономика, как предполагается, не делает ничего, за исключением того, что она реагирует полностью рациональным образом на эти внешние шоки. |
When one considers the evidence about external economic shocks over the past year or two, what emerges are stories whose precise significance is unknowable. | Если рассмотреть свидетельства о внешних экономических потрясениях за последний год или два года, то появляются истории, значение которых пока непостижимо. |
Some participants indicated the need for creating in IMF a low conditionality facility to help developing countries handle external shocks with less strenuous adjustments. | Некоторые участники говорили о необходимости создания МВФ фонда с низкой степенью обусловленности, чтобы помочь развивающимся странам справляться с внешними потрясениями при менее обременительной коррекции. |
The news shocks the whole world. | Новость шокировала весь мир. |
I moved to sounds, electrical shocks | Я стал использовать звуки, электрошок, |
Two kinds of institutions in particular need shoring up conflict management institutions to enhance economies resilience to external shocks, and institutions that promote productive diversification. | Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов институты по разрешению конфликтов, для усиления устойчивости экономики к внешним потрясениям, и институты, способствующие диверсификации продукции. |
Another, more plausible theory is that over the past fifteen years there have been various external challenges or shocks that have hit the country simultaneously. | Еще одна более правдоподобная теория сводится к тому, что на протяжении последних пятнадцати лет Германия столкнулась с различными внешними вызовами или шоками, которые постоянно ударяли по стране. |
The build up of official reserves in East Asia and other developing countries will provide them with extra means to deal with possible external shocks. | Наращивание официальных резервов в Восточной Азии и в других развивающихся странах обеспечит их дополнительными средствами борьбы с возможными отрицательными воздействиями извне. |
It placed special emphasis on SMEs, which accounted for about 80 per cent of Indonesia's economy and had proved to be resistant to external shocks. | Особое внимание уделяется развитию МСП, которые составляют около 80 процентов индоне зийской экономики и успешно противостоят давлению внешних факторов. |
Official development assistance remains the main source of external finance for the least developed countries because of their limited capability to raise domestic resources, high vulnerability to external economic shocks and acute susceptibility to natural disasters. | Страны доноры, которые обязались достичь целевого показателя на уровне 0,15 0,20 процента ВНД ОПР, должны сделать все возможное для достижения этой цели не позднее 2006 года64. |
But economies are always buffeted by shocks. A good monetary system should protect an economy against such shocks. | Однако любая экономика переживает потрясения, и назначение хорошей кредитно денежной системы заключается в том, чтобы оградить экономику от тяжелых последствий таких потрясений. |
The main structural weakness of the CIS economies remains their high dependence on exports of natural resources, implying a high degree of vulnerability to external shocks. | Основной структурной слабостью экономики стран СНГ остается сильная зависимость от экспорта природных ресурсов, что подразумевает высокую степень уязвимости к воздействию внешних потрясений. |
That might also help mitigate the impact of larger shocks and increase the net return potential during severe shocks (though it might also lower the return potential for more mild shocks). | Это смогло бы облегчить воздействие более крупных шоков и увеличить возможность получения чистой прибыли во время сильных шоков (хоть это могло бы снизить вероятность получения прибыли во время средних шоков). |
Globalization exposes a country to enormous shocks. | В процессе глобализации всякая страна может испытать чудовищные потрясения. |
Fact there were no shocks at all. | Факт. Никаких ударов током вообще не было. |
Related searches : Shocks Front - Asymmetric Shocks - Car Shocks - Productivity Shocks - Monetary Shocks - Macroeconomic Shocks - Gas Shocks - Exogenous Shocks - Sudden Shocks - Trade Shocks - Transitory Shocks - Withstand Shocks - Strong Shocks