Translation of "transitory shocks" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Shocks - translation : Transitory - translation : Transitory shocks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everything is transitory. | Всё преходяще. |
What little impact import price shocks have on US inflation is highly transitory, with most of the effect tapering off after just two quarters. | Небольшой эффект, который шок изменения цен на импорт оказывает на инфляцию в США, является очень мимолётным уже через два квартала он практически исчезает. |
In recognition of these concerns, negotiating partners needed to seek to extend adequate transitory adjustment support measures to cushion developing countries from anticipated trade shocks. | Признавая эти проблемы, партнеры по переговорам должны предусмотреть надлежащие переходные меры по оказанию поддержки в процессе адаптации, с тем чтобы защитить развивающиеся страны от непредвиденных шоковых потрясений в торговле. |
4. Transitory and final provisions | 4. Временные и заключительные положения |
Indeed, you love this transitory life | Однако, вы любите преходящую жизнь в этом мире |
Shocks! | Напугал! |
Shocks! | Напугала! |
Shocks! | Ужас! |
Shocks! | Ты меня напугал! |
Shocks! | Напугали! |
No shocks. | Никаких потрясений. |
True, these effects may be small and transitory. | Да, эти последствия могут быть небольшими и мимолетными. |
Germany s Five Shocks | Пять шоков, что испытала Германия |
So expect big shocks. | Поэтому нужно ожидать значительного шока. |
They were shocks of rye. | Это были ржаные копны. |
Such impairments, conditions or illnesses may be permanent or transitory in nature. | Taкие дефекты, cocтoяния или зaбoлевaния пo cвoему xapaктеpу мoгут быть пocтoянными или вpеменными. |
But we are not daunted by economic limitations or transitory political changes. | Но нас не испугаешь экономическими ограничениями или переходными политическими изменениями. |
History has constantly taught us that political and economic power is transitory. | История постоянно учит нас тому, что политическая и экономическая власть носит преходящий характер. |
The news shocks the whole world. | Новость шокировала весь мир. |
I moved to sounds, electrical shocks | Я стал использовать звуки, электрошок, |
But economies are always buffeted by shocks. A good monetary system should protect an economy against such shocks. | Однако любая экономика переживает потрясения, и назначение хорошей кредитно денежной системы заключается в том, чтобы оградить экономику от тяжелых последствий таких потрясений. |
That might also help mitigate the impact of larger shocks and increase the net return potential during severe shocks (though it might also lower the return potential for more mild shocks). | Это смогло бы облегчить воздействие более крупных шоков и увеличить возможность получения чистой прибыли во время сильных шоков (хоть это могло бы снизить вероятность получения прибыли во время средних шоков). |
Globalization exposes a country to enormous shocks. | В процессе глобализации всякая страна может испытать чудовищные потрясения. |
Consequently, external shocks quickly expose their vulnerability. | Следовательно, внешние потрясения быстро обнажают уязвимость этих восстановлений. |
Fact there were no shocks at all. | Факт. Никаких ударов током вообще не было. |
You could have things like supply shocks. | Могут случаться такие вещи, как нарушение снабжения . |
These shocks were naturally beyond the ECB s control. | Естественно, эти потрясения были неподконтрольны ЕЦБ. |
Third, more severe climate shocks may lie ahead. | В третьих, более суровые климатические потрясения могут быть впереди. |
Third, financial shocks will be worse than expected. | В третьих, финансовые потрясения окажутся более сильными, чем ожидается. |
This shocks and horrifies many of the angels. | Это повергло многих ангелов в шок. |
Adjustment, support to trade and trade related shocks | Структурная перестройка, поддержка торговли и связанные с торговлей потрясения |
And if similar transitory gains were to come their way, they would grab them too. | А если бы пришла к ним к иудеям случайность нечто запретное , вроде той, они бы взяли и ее (объявив ее дозволенной)! |
Fish learn to avoid unpleasant experiences, like electric shocks. | Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током. |
So it was a series of five painful shocks. | Итак, это была серия из пяти болезненных ударов. |
This is how people should defend their rights and freedoms from infringements of transitory authoritarian rulers. | Вот как люди должны защищать свои права и свободы от посягательств со стороны временных авторитарных правителей. |
Indeed they love this transitory life, and disregard a heavy day that is ahead of them. | Поистине, эти многобожники любят преходящую жизнь в этом мире (и увлечены ею) и оставляют за собой день тяжелый День Суда (ничего не совершая для спасения себя в тот день). |
Whoever desires this transitory life, We expedite for him therein whatever We wish, for whomever We desire. | Кто желал (только) скоропреходящей этой жизни , ускоряли Мы для него в ней то, что желаем для тех, кому хотим. |
The flickering, transitory quality of human time and the brevity of human life the necessity to love. | Колеблющееся, временное качество человеческого времени и мимолетность человеческой жизни необходимость любить. |
There are no great shocks but various declines and crises. | Нет никаких глубоких потрясений, но есть различные спады и кризисы. |
Some have collective shocks to the marginal utility of leisure. | Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга. |
Debt sustainability is also affected by vulnerability to external shocks. | На приемлемость уровня задолженности влияет также степень уязвимости в случае внешних потрясений. |
She was allegedly abused, repeatedly beaten and given electric shocks. | С ней, как утверждается, жестоко обращались, неоднократно избивали и пытали электрическим током. |
Both factors severely limited flexibility and responsiveness to external shocks. | Оба эти фактора жестко сказывались на гибкости и возможности реагировать на внешние потрясения. |
If the learner answers incorrectly, the teacher shocks the learner. | Если ученик отвечает неверно, учитель бьёт током ученика . |
And they gave them a series of painful electric shocks. | И выдали им серии болезненных электрошоков. |
Related searches : External Shocks - Shocks Front - Asymmetric Shocks - Car Shocks - Productivity Shocks - Monetary Shocks - Macroeconomic Shocks - Gas Shocks - Exogenous Shocks - Sudden Shocks - Trade Shocks - Withstand Shocks