Translation of "eyes well up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Eyes up here.
(Смех)
eyes of well water
очи живой воды
His eyes lit up.
Глаза у него загорелись.
Her eyes lit up.
Глаза у неё загорелись.
Tom's eyes lit up.
Глаза Тома загорелись.
Tom's eyes lit up.
У Тома загорелись глаза.
Mary's eyes lit up.
Глаза Мэри загорелись.
Tom's eyes lit up suddenly.
У Тома вдруг загорелись глаза.
Keep your eyes up, Winters.
Поднимите глаза.
Well, I've got eyes, haven't I?
У меня есть глаза.
Tears welled up in her eyes.
Её глаза наполнились слезами.
Her eyes welled up with tears.
Её глаза наполнились слезами.
Tears welled up in my eyes.
Мои глаза наполнились слезами.
And Feynman's eyes just opened up.
Глаза Фейнмана округлились.
Only your eyes are looking up.
Только ваши глаза смотрят вверх.
This will open up your eyes.
Теперь смотрите внимательней.
Your eyes light up yourwhole face.
Твои глаза горят по всему лицу.
Well, I just can't believe my eyes.
Глазам своим не верю.
Two little eyes to look up to God
Два маленьких глаза, чтобы смотреть на Бога
It was then that her eyes lit up.
В этот момент её глаза загорелись.
Why, you've been growing up Before my eyes
Почему ты выросла у меня на глазах?
Keep your heads up and your eyes open.
Смотреть по сторонам во все глаза.
And so our eyes go to Christ as well.
И мы тоже смотрим на него.
Well, you've had your eyes on her all evening.
Ты смотришь на нее весь вечер.
Well, well... put up your sword.
Ах, спрячьте в ножны меч.
She was up to her eyes grading the papers.
Она была поглощена оценкой работ.
Jacob lifted up his eyes and behold, Esau came
Иаков поднял глаза и увидел Исава
Well, what up?
Ну, чего встали?
Well Cheer up!
Не унывай!
Well, cheer up!
Не унывай!
Well, shut up.
Тогда заткнись!
Well, what's up?
А в чём дело?
Well, hurry up.
Только быстро.
Well, cheer up.
Не огорчайтесь.
Well, get up!
Ну вставай!
Well, speak up.
Высказывайтесь.
'Well, men are wanted there,' he said, with laughing eyes.
О, да, а эти будут лизие, сказал Катавасов, смеясь глазами.
Well well, we speed up, don't we?
Ну хорошо, мы ускоряемся, правда?
You've got to tell you, Comrade Prokhorov catfish that something just seems round eyes, well ... actually, he narrowed eyes!
Тут надо тебе сказать, товарищ Прохоров, что сом то только кажет глаз круглый, а... на самом деле, у него глаз прищуренный!
And there he is, his droopy little eyes up here.
Вот она. Ее нахмуренные глазки вон там сверху.
You could light up a village with this guy's eyes.
Вы можете осветить целую деревню
She let go his hand and screwed up her eyes.
Она выпустила его руку и прищурилась.
Tears again welled up in his eyes, tears of indignation!
Слёзы опять навернулись на глазах его, слёзы негодования!
When he looked up, coloured patches swam in his eyes.
Когда он поднял голову, цветные патчи плавали в его глазах.
It actually sort of ended up sun burning your eyes.
Это, фактически, кончалось какого то рода сжиганием ваших глаз.

 

Related searches : Eyes Up - Well Up - Open Up Eyes - Eyes Lit Up - Eyes Light Up - Screw Up Eyes - Holds Up Well - Tears Well Up - Stands Up Well - Shaped Up Well - Well Tied Up - Grow Up Well - Show Up Well