Translation of "facing difficulties with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Facing - translation : Facing difficulties with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Russia is facing great financial difficulties. | Россия переживает большие финансовые трудности. |
The problems facing Tajikistan are serious economic and social difficulties. | Проблемы, с которыми сталкивается Таджикистан это серьезные экономические и социальные трудности. |
However, some countries were facing real difficulties and deserved assistance. | Однако некоторые страны сталкиваются с реальными трудностями и заслуживают оказания помощи. |
Compensation should be provided to the developing countries facing difficulties. | Следует предусмотреть компенсацию для развивающихся стран, которые сталкиваются с трудностями. |
By contrast, a number of peace keeping operations are facing difficulties. | С другой стороны, некоторые операции по поддержанию мира сталкиваются с определенными трудностями. |
Concerning the difficulties facing our Organization, it is an open secret that we are facing financial adjustment problems. | Что касается трудностей, с которыми сталкивается наша Организация, ни для кого не секрет, что мы стоим перед проблемами финансового корректирования. |
They were also facing domestic difficulties such as poverty, unemployment and illiteracy. | Развивающиеся страны также сталкиваются с такими внутренними трудностями, как нищета, безработица и неграмотность. |
At the same time, the hapless National Unity Government is already facing difficulties with refugees returning from Pakistan and Iran. | В то же время злополучное Правительство национального единства уже сталкивается с трудностями в отношении беженцев, возвращающихся из Пакистана и Ирана. |
We must also attract foreign investment, despite the difficulties facing Europe, the US, and Japan. | Мы также должны привлекать иностранные инвестиции, несмотря на трудности, стоящие перед Европой, США и Японией. |
Even firms in established industries such as energy report facing great difficulties in raising capital. | Даже фирмы в таких авторитетных отраслях, как энергетика, сообщают, что сталкиваются с трудностями, если они хотят получить капитал. |
The difficulties facing farmers were increased by the arrival of as many as 20,000 emus. | Трудности, стоящие перед фермерами, выросли ещё больше ввиду миграции в регион около 20 000 эму. |
Such an initiative is most urgent in view of the economic difficulties facing developing countries. | Выдвижение такой инициативы особенно своевременно в свете экономических трудностей, с которыми сталкиваются развивающиеся страны. |
The operational and administrative difficulties facing countries in selling off public assets must be emphasized. | Необходимо особо подчеркнуть трудности оперативного и административного характера, на которые приходится обращать внимание этим странам при продаже государственных активов. |
Noting with concern that some highly indebted, middle income developing countries are facing serious difficulties in meeting their external debt servicing obligations, | с озабоченностью отмечая, что некоторые развивающиеся страны крупные должники со средним уровнем дохода сталкиваются с серьезными проблемами в выполнении своих обязательств по обслуживанию внешней задолженности, |
UNOPS will have to overcome its reputation as a struggling body facing difficulties to remain viable. | Для того чтобы сохранить свою жизнеспособность ЮНОПС должно изменить представление о себе как о слабой организации, постоянно испытывающей проблемы. |
Compensation should be provided to those developing countries that are facing difficulties, particularly the least developed. | Необходимо предусмотреть компенсационные механизмы тем развивающимся странам, которые сталкиваются с трудностями, особенно наименее развитым странам. |
Difficulties with finding jobs... | Проблемы с трудоустройством... |
Countries facing difficulties in meeting national or international targets may need financial, technical and capacity building assistance. | Странам, которым сложно достичь национальных либо международных целевых показателей, может понадобиться финансовая, техническая помощь и помощь в вопросах создания потенциала. |
Albania is among those countries which have suffered great economic losses, and it is facing economic difficulties. | Албания входит в число тех стран, которые потерпели большой экономический ущерб, и она испытывает экономические трудности. |
Facing the given with intent. | Сталкиваясь с намерением. |
China is very sympathetic to their plight and is concerned about the difficulties facing affected countries and peoples. | Китай с большим сочувствием относится к их тяжкой участи и обеспокоен трудностями, с которыми сталкиваются эти страны и народы. |
That was not an easy burden for the Cypriot economy to bear, facing substantial difficulties as it was. | Для экономики Кипра, которая в настоящее время испытывает серьезные трудности, это нелегкое бремя. |
42. In addition to women, two other special target groups facing particular difficulties are youth and the elderly. | 42. Двумя другими особыми целевыми группами (помимо женщин), сталкивающимися с трудностями, являются молодежь и пожилые люди. |
Noting with concern that some other highly indebted low and middle income developing countries are facing serious difficulties in meeting their external debt servicing obligations, | с озабоченностью отмечая, что некоторые другие имеющие крупную задолженность развивающиеся страны с низким и средним уровнем дохода сталкиваются с серьезными трудностями в выполнении своих обязательств по обслуживанию внешней задолженности, |
It was said that conversion from Islam is punishable with death and that even followers of the three other recognized religions are facing serious difficulties. | Обращение из ислама в другую религию, по сообщениям, наказуемо смертной казнью, и даже последователи трех других признанных религий сталкиваются с серьезными трудностями. |
They couldn't cope with difficulties. | Они не могли справиться с трудностями. |
Difficulties in coordination with processes | Трудности в координации процессов |
Meanwhile, last year, 36 of employers worldwide reported facing difficulties in finding talent, the highest percentage in seven years. | Между тем, в прошлом году 36 работодателей, опрошенных по всему миру, заявили о том, что с трудом находят талантливых сотрудников это самый высокий показатель за последние семь лет. |
The Eastern Partnership is not an answer to all the problems and difficulties that the six partners are facing. | Программа Восточное партнерство не является ответом на все проблемы и трудности, которые стоят перед шестью странами партнерами. |
The importance of the regional effort is particularly relevant to Africa, which is facing many specific difficulties and problems. | Значение предпринимаемых на региональном уровне усилий особенно актуально для Африки, где существует большое число специфических трудностей и проблем. |
Our economies are facing great difficulties because of weak infrastructures which hamper our efforts towards overall socio economic development. | Экономика наших стран сталкивается с огромными трудностями в силу слабой инфраструктуры, которая сдерживает наши усилия в направлении общего социально экономического развития. |
I'm facing you with clear conscience! | Совесть моя чиста перед вами! |
Relations with Brazil expose other difficulties. | Отношения с Бразилией обнажают другие трудности. |
I was confronted with many difficulties. | Я столкнулся со множеством трудностей. |
The difficulties are still with us. | Мы и сейчас не избавлены от трудностей. |
Undoubtedly, there still exist differences between Palestine and Israel, and there are numerous difficulties facing the resumption of peace talks. | Несомненно, все еще существуют разногласия между Палестиной и Израилем, как и многочисленные трудности на пути возобновления мирных переговоров. |
Those Commission members noted the difficulties facing the organizations given the administrative and financial costs of running two parallel systems. | Эти члены Комиссии отметили трудности, с которыми столкнутся организации с учетом административных и финансовых расходов, связанных с параллельным применением двух систем. |
These agencies, especially UNICEF, are facing serious financial difficulties which may jeopardize the emergency programmes which are so desperately needed. | Эти учреждения, и особенно ЮНИСЕФ, сталкиваются с серьезными финансовыми трудностями, могущими поставить под угрозу программы оказания чрезвычайной помощи, в которых ощущается отчаянная нехватка. |
However, most of these countries are now facing severe difficulties owing to the massive socio economic restructuring currently under way. | Однако большинство этих стран в настоящее время столкнулись с серьезными трудностями, вызванными коренной социально экономической перестройкой. |
With the rehabilitation and reintegration programme in Liberia facing difficulties, there is a grave risk of undesirable cross border movement of combatants and weapons between the two countries. | В свете нынешних трудностей, возникших в осуществлении программы реабилитации и реинтеграции в Либерии, существует серьезная опасность нежелательного трансграничного перемещения комбатантов и оружия между этими двумя странами. |
They will be set in pairs, with one facing the pitch and one facing outside. | Табло будут расположены в парах, одно с видом на улицу, а другое на поле. |
First, it is tempting to avoid facing the painful events in our lives that might be the cause of our difficulties. | Во первых, заманчиво избегать столкновений с тягостными событиями в нашей жизни, которые могли бы быть причиной наших трудностей. |
While his delegation had some sympathy for countries facing genuine economic difficulties, it called on Member States to shoulder their responsibilities. | Он взывает к чувству ответственности государств членов. |
The economic difficulties facing the developing countries were to a large extent attributable to their external debt, which had become critical. | Экономические трудности, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, в значительной степени обусловлены их внешней задолженностью, которая достигла критической точки. |
It shares his views that difficulties facing some of these institutes derive mainly from irregular payments of contributions by Member States. | Она разделяет его мнение, что трудности, стоящие перед указанными учреждениями, в основном связаны с нерегулярными поступлениями платежей по взносам со стороны государств членов. |
Related searches : Difficulties Facing - Facing Financial Difficulties - With Difficulties - Difficulties With - With Facing - Facing With - Face Difficulties With - Deal With Difficulties - Have Difficulties With - Fraught With Difficulties - Meet With Difficulties - Is Facing With