Translation of "far beyond what" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beyond - translation : Far beyond what - translation : What - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's far beyond what we currently have. | Гораздо лучше того, что мы имеем сейчас... |
They've spent far beyond what they already have. | Уже потрачено намного больше, чем было в бюджете. |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Преславен Аллах от того, что они многобожники Ему приписывают от соучастника или сына , |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Хвала Аллаху, превыше Он того, что они Ему приписывают, |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Порядок вещей во Вселенной и ее изумительный облик свидетельствуют о том, что ею распоряжается один Господь Бог, обладающий самыми совершенными именами и качествами. Все творения нуждаются в Его поддержке, потому что Он является Господом этих творений. |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Аллах превыше того, что они приписывают Ему! |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Хвала Аллаху! Безупречен Он и превыше того, что они ложно измышляют. |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Пречист Аллах от того, что приписывают неверные Ему, |
Glory be to God, far beyond what they describe. | (Хвала Аллаху!) (Недосягаемо) высок Он над всем тем, Что они тщатся приписать Ему (своим воображеньем). |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Воздайте хвалу Богу, отвергнувши то, что они приписывают Ему! |
I've seen far beyond that | Я видела много чего другого. Нуну. |
Happily, some patients do live far, far beyond expectations. | К счастью, некоторые пациенты живут гораздо, гораздо дольше, чем ожидается. |
Today, the issue goes far beyond symbolism. | Сегодня данная проблема имеет далеко не только символичное значение. |
PPP arrangements go far beyond traditional contracts. | Механизмы ПГЧС выходят за рамки традиционных договоров. |
interstellar space far beyond us and system | межзвездное пространство далеко вне нас и системы |
Obviously, what I've shared with you has some far ranging implications, even beyond cancer research. | То, чем я поделился с вами сейчас, имеет большую значимость даже за пределами онкологии. |
So far you did exactly what they asked and that nerves Now do something beyond | Итак, вы сделали именно то, что они просили и что нервы теперь делать нечто большее, чем |
What happens in Japanese politics over the coming months will ripple far beyond the country s shores. | Рябь, вызванная событиями ближайших месяцев в японской политике, разойдется далеко за пределы страны. |
Now, obviously, what I've shared with you has some far ranging implications, even beyond cancer research. | То, чем я поделился с вами сейчас, имеет большую значимость даже за пределами онкологии. |
The issues go far beyond the US economy. | Эти вопросы выходят за границы только экономики США. |
Moreover, Putin s incompetence extends far beyond the economy. | Более того, некомпетентность Путина расширяется далеко за пределы экономики. |
But the self referentiality goes far beyond this. | Песня не попала в чарты Великобритании и Ирландии. |
It's far, far away. Behind the moon beyond the rain.... Somewhere over the rainbow | Это далеко, очень далеко... за горами... за лесами... гдето за радугой, высоковысоко... есть страна, о которой я слышала... однажды в сказке... |
But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO. | Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС. |
And perhaps, someday, far beyond our solar system itself. | И, возможно когда то, далеко за пределами солнечной системы. |
What may be distant and far, far beyond what can't be seen by the naked eye, with the lens will be brought near and become clear come clearly into focus. | То, что находится от нас на большом удалении, вне пределов видимости невооружённым глазом, благодаря линзам становится близким и ясным, оказывается в фокусе. |
Geopolitically, the post 1989 gains extended far beyond the West. | В геополитическом плане достижения после 1989 года вышли далеко за пределы Запада. |
The implications of this approach extend far beyond disaster relief. | Последствия такого подхода распространяются значительно дальше оказания помощи при катастрофах. |
But the threat posed by Russia extends far beyond Ukraine. | Но угроза, исходящая от России, простирается далеко за пределы Украины. |
And the reactions to Sputnik went far beyond weapons increases. | Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений. |
And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here. | И что бы ни случилось в этом, без сомнения, важном веке оно отразиться в отдаленном будущем и возможно далеко за пределами Земли, как показано здесь. |
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. | Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам. |
We have already gone far beyond the limits of human endurance. | Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки. |
It's far beyond what the spaceships we can build right now, but you never know. It's just a technology challenge. | Можно ли изобрести что то вроде гиперпространственного двигателя, который бы позволил обогнать скорость света? |
What was beyond the fence? | Ничего, я тебе говорил. Ничего. |
So the job losses extend far beyond those in the construction industry. | Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли. |
The repercussions of mishandling Syria will extend far beyond the country s borders. | Последствия неправильного урегулирования вопроса с Сирией распространятся далеко за пределы страны. |
But the impact of the Global Fund extends far beyond lives saved. | Однако спасенные жизни это далеко не все достижения Всемирного фонда. |
The TPP s strategic value extends far beyond the economic benefits it promises. | Стратегическая ценность ТТП простирается далеко за пределы тех экономических выгод, которых от него ждут. |
The Best of Pantera Far Beyond the Great Southern Cowboys' Vulgar Hits! | The Best of Pantera Far Beyond the Great Southern Cowboys Vulgar Hits! |
The International version of Far Beyond the Great Southern Cowboys' Vulgar Hits! | Название The Best of Pantera Far Beyond the Great Southern Cowboys Vulgar Hits! |
It should be noted that biobanking issues extend far beyond genetic testing. | Следует отметить, что вопросы, связанные с биологическими банками , простираются далеко за пределысферы генетического тестирования. |
Under the most favorable conditions... it's a delicate operation, far beyond me. | При самых благоприятных условиях, это сложная операция, которая выше моих возможностей. |
The unfolding of intelligence and complexity still has immensely far to go, here on Earth and probably far beyond. | Для раскрытия разума и всех сложностей нужно преодолеть долгий путь, как здесь на Земле, так и, вероятно, далеко за ее пределами. |
The sub prime contamination of money market funds would prove disastrous, with consequences far beyond what we have seen up to now. | Субстандартное заражение рынков финансовых фондов может иметь разрушительные результаты, последствия которых будут значительно глубже тех, которые мы наблюдали до сих пор. |
Related searches : Far Beyond - Beyond What - Far Beyond That - Far Beyond Average - Going Far Beyond - Reaches Far Beyond - Go Far Beyond - Goes Far Beyond - Is Far Beyond - Look Far Beyond - And Far Beyond - Extends Far Beyond - Reach Far Beyond - Went Far Beyond