Translation of "far beyond what" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's far beyond what we currently have.
Гораздо лучше того, что мы имеем сейчас...
They've spent far beyond what they already have.
Уже потрачено намного больше, чем было в бюджете.
Glory be to God, far beyond what they describe.
Преславен Аллах от того, что они многобожники Ему приписывают от соучастника или сына ,
Glory be to God, far beyond what they describe.
Хвала Аллаху, превыше Он того, что они Ему приписывают,
Glory be to God, far beyond what they describe.
Порядок вещей во Вселенной и ее изумительный облик свидетельствуют о том, что ею распоряжается один Господь Бог, обладающий самыми совершенными именами и качествами. Все творения нуждаются в Его поддержке, потому что Он является Господом этих творений.
Glory be to God, far beyond what they describe.
Аллах превыше того, что они приписывают Ему!
Glory be to God, far beyond what they describe.
Хвала Аллаху! Безупречен Он и превыше того, что они ложно измышляют.
Glory be to God, far beyond what they describe.
Пречист Аллах от того, что приписывают неверные Ему,
Glory be to God, far beyond what they describe.
(Хвала Аллаху!) (Недосягаемо) высок Он над всем тем, Что они тщатся приписать Ему (своим воображеньем).
Glory be to God, far beyond what they describe.
Воздайте хвалу Богу, отвергнувши то, что они приписывают Ему!
I've seen far beyond that
Я видела много чего другого. Нуну.
Happily, some patients do live far, far beyond expectations.
К счастью, некоторые пациенты живут гораздо, гораздо дольше, чем ожидается.
Today, the issue goes far beyond symbolism.
Сегодня данная проблема имеет далеко не только символичное значение.
PPP arrangements go far beyond traditional contracts.
Механизмы ПГЧС выходят за рамки традиционных договоров.
interstellar space far beyond us and system
межзвездное пространство далеко вне нас и системы
Obviously, what I've shared with you has some far ranging implications, even beyond cancer research.
То, чем я поделился с вами сейчас, имеет большую значимость даже за пределами онкологии.
So far you did exactly what they asked and that nerves Now do something beyond
Итак, вы сделали именно то, что они просили и что нервы теперь делать нечто большее, чем
What happens in Japanese politics over the coming months will ripple far beyond the country s shores.
Рябь, вызванная событиями ближайших месяцев в японской политике, разойдется далеко за пределы страны.
Now, obviously, what I've shared with you has some far ranging implications, even beyond cancer research.
То, чем я поделился с вами сейчас, имеет большую значимость даже за пределами онкологии.
The issues go far beyond the US economy.
Эти вопросы выходят за границы только экономики США.
Moreover, Putin s incompetence extends far beyond the economy.
Более того, некомпетентность Путина расширяется далеко за пределы экономики.
But the self referentiality goes far beyond this.
Песня не попала в чарты Великобритании и Ирландии.
It's far, far away. Behind the moon beyond the rain.... Somewhere over the rainbow
Это далеко, очень далеко... за горами... за лесами... гдето за радугой, высоковысоко... есть страна, о которой я слышала... однажды в сказке...
But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO.
Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС.
And perhaps, someday, far beyond our solar system itself.
И, возможно когда то, далеко за пределами солнечной системы.
What may be distant and far, far beyond what can't be seen by the naked eye, with the lens will be brought near and become clear come clearly into focus.
То, что находится от нас на большом удалении, вне пределов видимости невооружённым глазом, благодаря линзам становится близким и ясным, оказывается в фокусе.
Geopolitically, the post 1989 gains extended far beyond the West.
В геополитическом плане достижения после 1989 года вышли далеко за пределы Запада.
The implications of this approach extend far beyond disaster relief.
Последствия такого подхода распространяются значительно дальше оказания помощи при катастрофах.
But the threat posed by Russia extends far beyond Ukraine.
Но угроза, исходящая от России, простирается далеко за пределы Украины.
And the reactions to Sputnik went far beyond weapons increases.
Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений.
And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here.
И что бы ни случилось в этом, без сомнения, важном веке оно отразиться в отдаленном будущем и возможно далеко за пределами Земли, как показано здесь.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам.
We have already gone far beyond the limits of human endurance.
Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки.
It's far beyond what the spaceships we can build right now, but you never know. It's just a technology challenge.
Можно ли изобрести что то вроде гиперпространственного двигателя, который бы позволил обогнать скорость света?
What was beyond the fence?
Ничего, я тебе говорил. Ничего.
So the job losses extend far beyond those in the construction industry.
Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли.
The repercussions of mishandling Syria will extend far beyond the country s borders.
Последствия неправильного урегулирования вопроса с Сирией распространятся далеко за пределы страны.
But the impact of the Global Fund extends far beyond lives saved.
Однако спасенные жизни это далеко не все достижения Всемирного фонда.
The TPP s strategic value extends far beyond the economic benefits it promises.
Стратегическая ценность ТТП простирается далеко за пределы тех экономических выгод, которых от него ждут.
The Best of Pantera Far Beyond the Great Southern Cowboys' Vulgar Hits!
The Best of Pantera Far Beyond the Great Southern Cowboys Vulgar Hits!
The International version of Far Beyond the Great Southern Cowboys' Vulgar Hits!
Название The Best of Pantera Far Beyond the Great Southern Cowboys Vulgar Hits!
It should be noted that biobanking issues extend far beyond genetic testing.
Следует отметить, что вопросы, связанные с биологическими банками , простираются далеко за пределысферы генетического тестирования.
Under the most favorable conditions... it's a delicate operation, far beyond me.
При самых благоприятных условиях, это сложная операция, которая выше моих возможностей.
The unfolding of intelligence and complexity still has immensely far to go, here on Earth and probably far beyond.
Для раскрытия разума и всех сложностей нужно преодолеть долгий путь, как здесь на Земле, так и, вероятно, далеко за ее пределами.
The sub prime contamination of money market funds would prove disastrous, with consequences far beyond what we have seen up to now.
Субстандартное заражение рынков финансовых фондов может иметь разрушительные результаты, последствия которых будут значительно глубже тех, которые мы наблюдали до сих пор.

 

Related searches : Far Beyond - Beyond What - Far Beyond That - Far Beyond Average - Going Far Beyond - Reaches Far Beyond - Go Far Beyond - Goes Far Beyond - Is Far Beyond - Look Far Beyond - And Far Beyond - Extends Far Beyond - Reach Far Beyond - Went Far Beyond