Translation of "first and then" to Russian language:
Dictionary English-Russian
First - translation : First and then - translation : Then - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First think, and then speak. | Сначала думай, потом говори. |
First Brent, then me, then Brent, and so on. | Первый Бренту, потом мне, потом опять Бренту. |
And then, her first word What. | А потом ее первое слово Что . |
First, soon, and then a lot. | Первый раз, скоро, а затем много раз. |
First two shots and then one. | Два выстрела подряд, а затем еще один. |
First the waterfalls, then the rivers, and then the lakes. | Сначала водопады, потом реки, потом озёра. |
First we'll eat, and then we'll go. | Сначала мы поедим, потом пойдём. |
First we'll eat, and then we'll go. | Сначала поедим, а потом пойдём. |
First we'll eat, and then we'll go. | Сначала поедим, а потом поедем. |
And then they get their first customer. | Некоторые пиво, стучать на некоторых клавиатурах. И тогда они получают их первого клиента. |
This first offensive and then, Thank God. | Это первое наступление, а затем, слава Б гу. |
First the bombers and then real coffee. | То мы прячемся от бомб, то пьём кофе. |
And then you can practice those first. | Их ты сможешь тренировать первыми. |
First you're in, and then you're out. | То тебя забирают, то отпускают. |
First a cow and then a horse. | Сначала корова, потом лошадь. |
This lady's first, then there's this lady, and then there's me. | Послушайте, сначала дама, а потом я. |
And, we have the x squared term first, then the x to the first power term, then the constant term. x squared, then x to the first, then the constant term. | И на первом месте должен стоять член с х во второй степени, потом с х в первой степени, и в самом конце константа. Итак, х в квадрате, х и константа. Все верно. |
First France, then Iraq. | Сначала Франция, потом Ирак. |
Then, I'm leaving first. | Тогда я пошел. |
Pay up first, then. | Сначала заплати! |
Multiple word last names are distinguished from first and middle names by placing the last names first, then a comma, then the first and middle names. | Фамилии из нескольких слов отделяются от имён и отчеств (или средних имён) тем, что они идут сначала, а потом, через запятую, пишутся имена и отчества. |
Then that was the first and last time. | Это был первый и последний такой случай. |
First go back up the truck, and then | И потом... Не стоит зря рисковать. |
First gym, then math, and now again gymnastics. | Сперва спортзал, потом математика. И снова физкультура. |
First order whatever and then the same thing. | Сначала закажите чтонибудь , а потом то же самое . |
First there was Yabloko, then the Da Debaty, and then the NAROD movement. | Сначала было Яблоко , потом Да дебаты , потом движение Народ . |
First the Doric, then the Ionic, and then the last two are Corinthian. | Первым был дорический, затем ионический и последние два коринфские ордера. |
First Brooklyn, then... the world. | Сначала Бруклин, затем... весь мир. |
So first think, then post. | Так что сначала думайте, а потом посылайте. |
Well then, I'll go first. | Ладно, Я пойду первым! |
Well, get changed first, then. . . | Хорошо, но сначала переоденьтесь, потом... |
Well, parentheses first, then exponents. | Точнее сначала мы вычисляем то, что в скобках, а затем уже возводим в степень. |
Then, I'll go off first. | Ладно, я пойду первой. |
Then the first one says | Тогда первый говорит Ого! |
First, kiss then to Paris. | А затем уж в Париж. |
Befeqadu and I arrived first and then Zelalem joined us. | Бефекаду и я прибыли первыми, и Зелалем присоединился к нам. |
And then the first thing we need to do is find the first occurrence. | И для начала нам нужно найти первое вхождение. |
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it. | Во первых стяжайте богатство, власть и престиж, потом в один момент это все профукайте. |
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it. | Во первых стяжайте богатство, власть и престиж, потом в один момент это всё профукайте. |
Well then this leg goes first, nice and long | Ну тогда, это нога идёт вперёд, вся такая длинная и красивая |
First into U233, and then into energy through fission. | Сначала в U233, а затем в энергии за счет деления. |
Come to Peace first and then go to war. | Приди сначала Сюда. Обнаружь сначала Покой (мир) и лишь затем иди на войну. |
And then what we get is our first mapping. | После построения первой карты мы получили вот это. |
First there were drums and then knock knock jokes. | Сначала бабахали барабаны, а потом стали бабахать шутки. |
And then that first year, October '05 through '06, | В первый год своего существования с октябра 2005 по 2006 |
Related searches : First Then - And Then - And First - By And Then - Then And Today - Then And Again - Up And Then - Firstly And Then - And Then We - And Then Send - And Then What - And Then Again - And Then Only - And By Then