Translation of "flawed character" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Character - translation : Flawed - translation : Flawed character - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Like a flawed hero, Chávez fell prey to his aggressive character in ways that endangered his international standing. | Небезупречный герой Чавез пал жертвой своего агрессивного характера, поставив под угрозу свою международную репутацию. |
Both interpretations are flawed. | Обе интерпретации неправильны. |
Europe s Flawed Banking Union | Проблемный банковский союз Европы |
Both stories are flawed. | Обе истории ошибочны. |
Obama s Flawed Peace Process | Испорченный мирный процесс Обамы |
It's a flawed masterpiece. | Это шедевр с изъянами. |
Flawed International Justice for Sudan | Ошибки международного правосудия в отношении Судана |
The Flawed Options in Darfur | Ошибочные альтернативы в Дарфуре |
Facebook's flawed legal name policy | Давшая трещину политика настоящих имен на Facebook |
The media picture is flawed | СМИ видят мир по своему |
Bush s Flawed Middle East Peace Plan | Ошибочный план ближневосточного мирного урегулирования Буша |
Why is the Standard Model flawed? | Почему эта стандартная модель несовершенна? |
That position is flawed and counterproductive. | Это ошибочная и неконструктивная позиция. |
You and your flawed, retarded magic. | Ты и твоя дурацкая дефектная магия. |
Zeroth character, first character, second character, third character... is an asterisk. | Эта функция имеет большое значение |
CHARACTER makes a character! | ХАРАКТЕР создаёт персонажа! |
But its basic approach remained critically flawed. | Но его основной подход остался в основе своей ошибочным. |
The aid approach, you know, is flawed. | Оказание помощи как метод имеет свои недостатки. |
It also results from deeply flawed political structures. | Она также проистекает из глубоко порочных политических структур. |
This is a politically understandable but flawed policy. | Это политически понятная, но некорректная политика. |
Unfortunately, flawed public policy limits the available options. | К сожалению, некорректная государственная политика ограничивает доступные варианты решения проблемы малярии. |
The voting structure in the ECB is flawed. | Структура голосования в ЕЦБ имеет изъяны. |
Gandhi, too, was a real flawed human being. | Ганди тоже был очень несовершенным человеком. |
Under Yeltsin, despite the chaos of flawed markets and an even more flawed democracy, there was a sense that things were moving forward. | В годы правления Ельцина, несмотря на хаос беспорядочных рынков и еще более беспорядочной демократии, все же было чувство, что дела движутся вперед. |
The Flawed Architect Henry Kissinger and American Foreign Policy . | The Flawed Architect Henry Kissinger and American Foreign Policy . |
Character | Создано number of digits |
Character | Символ |
Character... | Выбрать... |
Character | Символ |
Character? | Характер. |
and perseverance, proven character and proven character, hope | от терпения опытность, от опытности надежда, |
Does that story at least make me seem charmingly flawed and unattainable... or was I charmingly flawed and unattainable before, and now I'm just sad? | В конце концов не делает ли это меня очаровательно бестактным и недоступным? или я был очаровательно бестактным и недоступным до этого, а теперь я просто жалок? |
Its weaknesses today mainly reflect flawed policies and institutional arrangements. | Ее слабость сегодня главным образом отражает недостатки политики и институциональных механизмов. |
Yes, the TRC was flawed so are all human enterprises. | Да, КПП был испорчен как и все человеческие инициативы. |
But this argument is flawed because of two distinct facts. | Но этот аргумент неубедителен из за двух независимых друг от друга факторов. |
Both approaches were flawed and liable to produce political controversy. | Оба подхода имели свои недостатки и оказались ответственны за последовавшие политические разногласия. |
In doing so the doctrine is flawed by a contradiction. | В результате этого в доктрине возникает коллизия. |
Thirdly, the premises underpinning the Akosombo Accord were fundamentally flawed. | В третьих, посылки, лежащие в основе Соглашения Акосомбо, порочны по самой своей сути. |
Consider character. | Рассмотрим характер. |
Character Map | Таблица символов |
Character Selector | Выбор символа |
Backspace character | Символ забоя |
Character Tool | Символ |
Invalid character | Недопустимый символ |
Character Replacement | Замена символов |
Related searches : Seriously Flawed - Fatally Flawed - Flawed Decision - Severely Flawed - Flawed Reasoning - Flawed With - Flawed Assumption - Flawed Democracy - Flawed Design - Inherently Flawed - Flawed Strategy - Was Flawed - Flawed Data