Translation of "flight departure time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Departure - translation : Flight - translation : Flight departure time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Announcing the departure of American Airlines westbound Flight 9. | Объявляется посадка на борт 9 Американ Эйрлайнс, западного направления. |
Flight 9 now loading at Gate 3 for immediate departure. | Посадка на борт 9 скорого отбытия производится через шлюз 3. |
Henry, lay out a return flight plan for 0200 departure. | Генри, закладывай маршрут на отбытие в 02 00. |
What's the departure time? | Когда мы отправляемся? |
Flight data must contain the country code and airport of origin, airline code and flight number, date and time of departure, country code and airport of destination and date and time of arrival. | В отношении рейса препровождаются следующие сведения код страны и аэропорта вылета, код авиакомпании и номер рейса, дата и время вылета, а также код страны и аэропорта прибытия и дата и время прилета. |
We'll be announcing the ontime departure of this flight very shortly, sir. | Посадка будет объявлена с минуты на минуту, сэр. |
What is the departure time? | Когда мы отправляемся? |
I'll announce my departure next time. | В следующий раз я сообщу вам. |
Flight Time Four seconds | Время полета четыре секунды |
Is flight 23 on time? | Рейс 23 прилетает вовремя? |
Is flight 23 on time? | Рейс 23 летит по графику? |
What time is your flight? | Во сколько у тебя самолёт? |
What time is your flight? | Во сколько у вас самолёт? |
Flight time 15 minutes 45 seconds. | Время полета 15 минут 45 секунд. |
The flight time was 20 seconds. | Время полёта составило 20 секунд. |
Announcing the departure of American Airlines flight Number 516 to Atlanta and New Orleans, connecting with Miami. | Заканчивается посадка на борт 516 Американских Авиалиний, вылетающий в Майями с пересадкой в Новом Орлеане. |
That time table gives the hours of arrival and departure. | В этом расписании указаны время прибытия и отправления. |
Oh, the departure, the departure! | Отлет, отлет! |
9 50 (approximately) The Associated Press reports that Flight 11 was apparently hijacked after departure from Boston's Logan Airport. | 9 50 (приблизительно) Агентство Associated Press сообщает, что рейс 11 вероятно был захвачен после вылета из Бостона. |
What time does Flight 333 from Boston arrive? | Во сколько прибывает рейс 333 из Бостона? |
The flight time is mainly July to September. | Летает в основном с июля по сентябрь. |
It's near flight time. There are passengers waiting. | Время уходит, пассажиры ждут. |
Departure | Уход из политики |
Departure? | В уходе? |
I don't know if they'll be ready in time for our departure. | Я не знаю, будут ли они готовы к отъезду. |
Arrival at Rome Airport on ______________________ at _______(time), flight No.___________ | Arrival at Rome Airport on ______________________ at _______(time), flight No._____________ |
Elevation 2590 meters speed decreases with time of flight | Высота над уровнем моря 2590 метров скорость уменьшается со временем полета |
History The aircraft was operating a flight from Zvartnots International Airport (EVN) with a scheduled departure time of 01 45 Armenian Daylight Time (20 45 UTC, May 2) and an arrival time at Adler Sochi International Airport (AER) of 02 00 Moscow Daylight Time (22 00 UTC, May 2). | Воздушное судно выполняло рейс из международного аэропорта Звартноц (EVN) с запланированным временем вылета 01 45 армянского поясного времени (20 45 UTC, 2 мая) и временем прибытия в аэропорт Сочи Адлер (AER) в 02 00 московского летнего времени (22 00 UTC, 2 мая). |
The departure hall has the seating capacity for 969 people at a time. | В Т4 расположены 24 стойки регистрации, зал вылета рассчитан на 969 человек. |
Flight 296 departed from Colombo on time at 17 20 local time for Bombay. | В это же время рейс 296 получил указание переходить под управление Дубай подход. |
He logged 7,200 hours of flight time, including 4,200 hours in jet aircraft and 2,017 hours in space flight. | Общий налет составляет около 7 200 часов, из них 4 200 часов на реактивных самолетах. |
The latest departure time is calculated from the displayed arrival time on the parking disc based on the indicated maximum parking time. | Парковочный диск использующееся в некоторых странах приспособление для регулирования времени парковки автомобиля на определенном месте стоянки. |
For I am already being offered, and the time of my departure has come. | Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало. |
The flight originated from an unknown location at an unknown time. | Вылет был произведениз неизвестного пункта в неустановленное время. |
Yes, sir, but be sure and check in before flight time. | Да, сэр, только зарегистрируйте. |
(1) Earth departure | (1) Отправление с Земли |
D1 (departure) claims | Претензии категории D1 (отъезд) |
Date of departure | Дата убытия |
Departure for Nukunonu | Отъезд в Нукунону |
Departure for Fakaofo | Выезд в Факаофо |
Departure for Apia | Выезд в Апиа |
3 00 Departure | 3 00 Отправная точка. |
What about departure? | А что с отправной точкой? |
Osman Pasha's departure. | Уход Османпаши из Плевны. |
During my departure. | ...пока я буду уходить. |
Related searches : Flight Departure - Departure Time - Departure Flight Number - Flight Time - Estimated Departure Time - Scheduled Departure Time - Time To Departure - Departure Time From - Time Of Departure - Train Departure Time - Flight Arrival Time - Time Of Flight