Translation of "follow later" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Follow - translation : Follow later - translation : Later - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll follow later on. | А дедушка поедет с нами? Я приеду потом. |
Let's follow our friends. Later... | Проследуем за друзьями, а затем... |
Let's follow our friends. Later... | Вам скажу я, но после. |
15 years later, 14 or 15 years later, follow up study. | Лет через 14 15 было проведено контрольное исследование. |
Other countries follow at various later dates. | В других странах новый календарь введён позднее. |
and then follow them with the later folk? | Потом Мы отправим за ними вслед последних. С последующими неверующими поступим также, потому что они в своем неверии подобны им. |
and then follow them with the later folk? | Потом отправим Мы за ними вслед позднейших. |
and then follow them with the later folk? | Вслед за ними Мы отправили последующие поколения. |
and then follow them with the later folk? | Потом, вслед за ними, за подобные дела Мы уничтожили последующие народы, |
and then follow them with the later folk? | А вслед за ними Мы погубили последующие народы. |
and then follow them with the later folk? | За ними вслед Пошлем Мы следующие поколенья, |
and then follow them with the later folk? | И потом не заменили ли их другими? |
Five minutes later the troop will follow you. | А еще через пять минут отряд пойдет за вами. |
A follow up tweet, a few minutes later, elaborates | Второе сообщение, несколькими минутами позже, уточняет |
So shall We make later generations to follow them. | Потом Мы отправим за ними вслед последних. С последующими неверующими поступим также, потому что они в своем неверии подобны им. |
So shall We make later generations to follow them. | Потом отправим Мы за ними вслед позднейших. |
So shall We make later generations to follow them. | Вслед за ними Мы отправили последующие поколения. |
So shall We make later generations to follow them. | Потом, вслед за ними, за подобные дела Мы уничтожили последующие народы, |
So shall We make later generations to follow them. | А вслед за ними Мы погубили последующие народы. |
So shall We make later generations to follow them. | За ними вслед Пошлем Мы следующие поколенья, |
So shall We make later generations to follow them. | И потом не заменили ли их другими? |
So shall We make the later ones to follow them. | Потом Мы отправим за ними вслед последних. С последующими неверующими поступим также, потому что они в своем неверии подобны им. |
So shall We make the later ones to follow them. | Потом отправим Мы за ними вслед позднейших. |
So shall We make the later ones to follow them. | Вслед за ними Мы отправили последующие поколения. |
So shall We make the later ones to follow them. | Потом, вслед за ними, за подобные дела Мы уничтожили последующие народы, |
So shall We make the later ones to follow them. | А вслед за ними Мы погубили последующие народы. |
So shall We make the later ones to follow them. | За ними вслед Пошлем Мы следующие поколенья, |
So shall We make the later ones to follow them. | И потом не заменили ли их другими? |
That means deciding sooner rather than later which path to follow. | Это означает, что нам надо принять решение, и чем скорее, тем лучше, каким путем идти. |
And We shall cause those of later times to follow them. | Потом Мы отправим за ними вслед последних. С последующими неверующими поступим также, потому что они в своем неверии подобны им. |
And We shall cause those of later times to follow them. | Потом отправим Мы за ними вслед позднейших. |
And We shall cause those of later times to follow them. | Вслед за ними Мы отправили последующие поколения. |
And We shall cause those of later times to follow them. | Потом, вслед за ними, за подобные дела Мы уничтожили последующие народы, |
And We shall cause those of later times to follow them. | А вслед за ними Мы погубили последующие народы. |
And We shall cause those of later times to follow them. | За ними вслед Пошлем Мы следующие поколенья, |
And We shall cause those of later times to follow them. | И потом не заменили ли их другими? |
Sooner or later, sooner or later, the rule of history is that where power goes governance must follow. | Рано или поздно рано или поздно по законам истории управление последует туда, куда направится власть. |
Sooner or later, sooner or later, the rule of history is that where power goes governance must follow. | Рано или поздно рано или поздно по законам истории управление последует туда, куда направится власть. |
Two years later came Satriani's follow up album Flying in a Blue Dream . | Два года спустя вышел следующий альбом Сатриани Flying in a Blue Dream . |
A week later, the patient would come back for a follow up examination. | Через неделю пациент возвращался для осмотра. |
Some men's sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later. | Грехи некоторых людей явны и прямо ведутк осуждению, а некоторых открываются впоследствии. |
The flight later violated the ban because it did not follow the approved route. | Полет, однако, впоследствии явился нарушением, поскольку он следовал несанкционированным маршрутом. |
Come, follow, follow, follow | Пойдем, идем, идем, идем |
Follow, follow, follow me... | Идем, идем, идем со мной... |
Follow, follow, follow me | Идем, идем, идем со мной... |
Related searches : Will Follow Later - Maybe Later - Even Later - Till Later - Or Later - Only Later - Much Later - Somewhat Later - Later Time - Talk Later - Later Afternoon