Translation of "follow the agenda" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agenda - translation : Follow - translation : Follow the agenda - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
VII. INSTITUTIONAL FOLLOW UP TO AGENDA 21 | VII. ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕРЫ В СВЯЗИ С ПОВЕСТКОЙ ДНЯ НА ХХI ВЕК |
Possible follow up activities were discussed under agenda item 5.8. | Возможные последующие мероприятия были обсуждены в рамках пункта 5.8 повестки дня. |
VII. INSTITUTIONAL FOLLOW UP TO AGENDA 21 . 79 89 22 | VII. ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕРЫ В СВЯЗИ С ПОВЕСТКОЙ ДНЯ НА ХХI ВЕК 79 89 21 |
FOLLOW UP TO the GENERAL ASSEMBLY RESOLUTIONS ON ROAD SAFETY (agenda item 6) | ПОСЛЕДУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ РЕЗОЛЮЦИЙ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ О БЕЗОПАСНОСТИ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ (пункт 6 повестки дня) |
Regional follow up to Agenda 21 and to the Johannesburg Plan of Action. | Региональные последующие мероприятия по выполнению Повестки дня на XXI век и Йоханнесбургского плана выполнения решений. |
quot (i) The outcome of the Conference should follow the framework developed in Agenda 21. | і) результаты Конференции должны соответствовать рамкам, разработанным в Повестке дня на ХХI век. |
FOLLOW UP TO GENERAL ASSEMBLY RESOLUTIONS ON ROAD SAFETY (agenda item 6) | ПОСЛЕДУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ РЕЗОЛЮЦИЙ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ О БЕЗОПАСНОСТИ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ (пункт 6 повестки дня) |
They agreed to a good agenda, but the true test will be the follow up. | Мы согласовали хороший план мероприятий, однако настоящее испытание впереди. |
These preliminary reflections deserve great attention, since the Agenda for Development is a follow up to the Agenda for Peace (A 47 277). | Эти предварительные соображения заслуживают большого внимания, поскольку quot Повестка дня для развития quot является документом в развитие quot Повестки дня для мира quot (А 47 277). |
Simply agreeing to an agenda for follow up meetings would be an accomplishment. | Просто договоренность о повестке дня последующих встреч была бы серьезным достижением. |
2. ACC has placed issues related to the follow up to UNCED high on its agenda. | 2. Административный комитет по координации (АКК) отводит важное место в своей повестке дня вопросам, касающимся последующей деятельности по итогам Конференции. |
Agenda item 63 Follow up to the International Year of Older Persons Second World Assembly on Ageing | Пункт 63 повестки дня Последующая деятельность по итогам Международного года пожилых людей вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения |
Group of 77 (core group on Agenda 21 Follow up to the World Summit on Sustainable Development) | Группа 77 (основная группа по Повестке дня на XXI век последующая деятельность в связи с Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию) |
The Secretary General was entrusted with responsibilities to follow up, monitor and evaluate the implementation of the New Agenda. | На Генерального секретаря была возложена ответственность за последующие мероприятия, контроль и оценку осуществления Новой повестки дня. |
The Secretary General was entrusted with responsibilities to follow up, monitor and evaluate the implementation of the New Agenda. | На Генерального секретаря была возложена ответственность за последующие мероприятия, контроль и оценку хода осуществления Новой программы. |
Agenda item 63 Follow up to the International Year of Older Persons Second World Assembly on Ageing (continued) | Пункт 63 повестки дня Последующая деятельность по итогам Международного года пожилых людей вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения (продолжение) |
Agenda item 63 Follow up to the International Year of Older Persons Second World Assembly on Ageing (continued) | Пункт 63 повестки дня Последующая деятельность по итогам Международного года пожилых людей вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения (продолжение) |
FOLLOW UP TO CONCLUDING OBSERVATIONS ON STATE REPORTS AND TO VIEWS UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL (agenda item 7) | Краткий отчет о первой (закрытой) части заседания издан в качестве документа CCPR C SR.2335. |
Agenda item 84 Follow up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development | Пункт 84 повестки дня Последующая деятельность по итогам Международной конференции по финансированию развития и осуществление ее решений (продолжение) |
Thus, the General Assembly apos s endorsement of Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development and the institutional follow up to Agenda 21 are salutary developments. | Так, одобрение Генеральной Ассамблеей Повестки дня на ХХI век Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию и организационных мер в связи с Повесткой дня на ХХI век являются отрадными событиями. |
Agenda item 51 Follow up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development (continued) | Пункт 51 повестки дня Последующая деятельность по итогам Международной конференции по финансированию развития и осуществление ее решений |
Agenda item 51 Follow up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development (continued) | Пункт 51 повестки дня Последующая деятельность по итогам Международной конференции по финансированию развития и осуществление ее решений (продолжение) |
Coordination jointly with other concerned agencies of the United Nations system on the follow up to Agenda 21,1 chapter 18. | Координация совместно с другими заинтересованными учреждениями системы Организации Объединенных Наций последующих мероприятий в осуществлении положений главы 18 Повестки дня на XXI век 1 . |
77. Follow up and implementation of the recommendations of the Earth Summit, and in particular Agenda 21, were also essential. | 77. Последующие мероприятия и осуществление рекомендаций Встречи на высшем уровне по проблемам Земли и, в частности, Повестки дня на ХХI век также имеют важное значение. |
Come, follow, follow, follow | Пойдем, идем, идем, идем |
Follow, follow, follow me... | Идем, идем, идем со мной... |
Follow, follow, follow me | Идем, идем, идем со мной... |
The Council should make follow up a distinct agenda item, demanding responses to communications and actively encouraging implementation of recommendations. | Совет должен сделать последующие меры самостоятельным пунктом повестки дня, обращаясь с требованиями о представлении ответов на сообщения и активно способствуя выполнению рекомендаций. |
Other substantive areas of follow up to Agenda 21 by the Board and its subsidiary bodies would include aspects of Agenda 21 relating to commodities, technology, services, poverty and privatization. | Другие важные области деятельности Совета и его вспомогательных органов по осуществлению Повестки дня на ХХI век будут включать в себя аспекты Повестки, которые касаются сырьевых товаров, технологии, услуг, проблем бедности и приватизации. |
Follow, follow | Следуйте за ним! |
Follow, follow | Идем, идем |
The effective implementation of the Agenda for Development requires the establishment of follow up mechanisms at the various levels of the United Nations. | Для эффективной реализации quot Повестки дня для развития quot требуется создание на различных уровнях деятельности Организации Объединенных Наций механизмов проведения в жизнь принимаемых решений. |
As a follow up to quot An Agenda for Peace quot , the much needed quot agenda for development quot would help to establish realistic goals in the economic, social and humanitarian fields. | За Повесткой дня для мира должна последовать Повестка дня для развития, которая позволила бы определить реальные цели в экономической, социальной и гуманитарной сферах. |
121. A number of delegations stressed the important role of the United Nations Environment Programme (UNEP) in the follow up of Agenda 21. | 121. Некоторые делегации подчеркнули важную роль Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в выполнении Повестки дня на ХХI век. |
This is precisely why my delegation is emphasizing the need for follow up to the decisions in the Rio Declaration and Agenda 21. | Именно поэтому моя делегация подчеркивает необходимость выполнения решений, принятых в Декларации Рио и Повестке дня на XXI век. |
Fiji will closely follow the steps that are taken to give practical expression and impetus to the agenda agreed upon at the Conference. | Государство Фиджи будет внимательно следить за теми шагами, которые предпринимаются в отношении практического осуществления и динамики повестки дня, согласованной на Конференции. |
In line with that resolution, discussion of this agenda item should remain open to enable appropriate follow up action. | В соответствии с этой резолюцией обсуждение данного пункта повестки дня должно оставаться открытым, для того чтобы обеспечить соответствующие последующие действия. |
EVALUATION OF THE FOURTH ROAD SAFETY WEEK IN THE ECE REGION AND FOLLOW UP TO THE SEMINAR ON AGGRESSIVE DRIVING BEHAVIOUR (agenda item 8) | ОЦЕНКА ИТОГОВ ЧЕТВЕРТОЙ НЕДЕЛИ БЕЗОПАСНОСТИ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ В РЕГИОНЕ ЕЭК И ПОСЛЕДУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ СЕМИНАРА ПО ВОПРОСУ ОБ АГРЕССИВНОМ СТИЛЕ ВОЖДЕНИЯ (пункт 8 повестки дня) |
AALCC continues to follow closely the implementation of the international instruments adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, especially Agenda 21. | ААКПК по прежнему внимательно следит за осуществлением международных документов, в особенности Повестки дня на ХХI век, которые были приняты на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию. |
The draft resolution represents an important and, in our view, essential follow up to the efforts on this agenda item in the Disarmament Commission. | Данный проект резолюции представляет, с нашей точки зрения, важный шаг, по существу, в развитие усилий по этому пункту повестки дня в рамках Комиссии по разоружению. |
Come, follow, follow me... | Пойдем, идем, идем со мной... |
5. Decides to include in the provisional agenda of its fifty seventh session the item entitled Follow up to the outcome of the Millennium Summit . | 5. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии пункт, озаглавленный Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия . |
9. Decides to include in the provisional agenda of its fifty eighth session the item entitled Follow up to the outcome of the Millennium Summit . | 9. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят восьмой сессии пункт, озаглавленный Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия . |
20. Decides to include in the provisional agenda of its fifty sixth session the item entitled Follow up to the outcome of the Millennium Summit . | 20. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия . |
The subprogramme will also focus on the follow up to the implementation of relevant international agreements, especially those adopted under the Habitat Agenda (Habitat II). | В рамках этой подпрограммы особое внимание будет также уделяться последующим мерам по осуществлению соответствующих международных соглашений, особенно заключенных в соответствии с Повесткой дня Хабитат (Хабитат II). |
Related searches : Agenda Will Follow - Agenda To Follow - Share The Agenda - Fix The Agenda - Up The Agenda - Check The Agenda - The Following Agenda - Preparing The Agenda - Adopting The Agenda - Adjust The Agenda - Setting The Agenda - Drive The Agenda - Off The Agenda - Push The Agenda