Translation of "fool into believing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How do I fool a site into believing konqueror is Netscape or some other browser?
Как заставить сайт поверить, что konqueror это Netscape или какой нибудь ещё другой браузер?
Will you, then, force people into believing?
Аллах желает, чтобы Его рабы уверовали по своей воле). Неужели ты (о, Пророк) принудишь людей, чтобы они стали верующими?
Will you, then, force people into believing?
Разве ж ты вынудишь людей к тому, что они станут верующими?
Will you, then, force people into believing?
Неужели ты станешь заставлять людей уверовать? Воистину, тебе не удастся сделать это, потому что такое под силу только Аллаху.
Will you, then, force people into believing?
Разве ты стал бы принуждать людей обратиться в верующих?
Will you, then, force people into believing?
Ведь никто не уверует вопреки своему желанию, и ты не сможешь вынудить людей верить в истину и поклоняться Аллаху. И тебе не надлежит заставить их верить чтобы ты ни делал, они останутся неверными.
Will you, then, force people into believing?
А ты разве стал бы принуждать людей к вере?
Will you, then, force people into believing?
Так неужели ты, (о Мухаммад!), Способен вынудить людей Принять Господню веру?
Will you, then, force people into believing?
А потому и ты принудишь ли этих людей к тому, чтобы они стали верующими?
Fool! fool!
Дурак! дурак!
He cheated her into believing it was true.
Он обманул её, заставив поверить, что это было правдой.
And like a fool, you've just fallen into his trap!
И ты попадаешься в ловушку как дурак!
A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
The name of the man that turned you into a fool.
Имя человека, который превратил вас в дурака.
A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
There's no fool like an old fool.
Нет большего дурака, чем старый дурак.
Which fool gave birth to this fool?
А что за дурак произвел на свет этого?
I amp x27 m a fool, fool!
Дурень я, дурень! Зачем я такую тяжесть в такую даль тащу?
Fool!
Дурак!
Fool!
Будала!
Fool.
Болван...
fool!
Дурочка!
Fool!
Дура!
Fool!
Глупая!
Fool!
Какой ты жестокий! Зверь!
Fool.
Дура.
Fool!
Дурак.
Fool!
Идиот!
Fool!
C 00FFFF Дурак!
Fool!
C 00FFFF Глупец!
Fool! From a fool I am hearing this!
Дурак! От дурака слышу!
There is no worse fool, than an old fool.
Нет хуже дурака, чем старый дурак.
A fool with a tool is still a fool.
Дурак с инструментом всё равно дурак.
You fool!
Ниеден! Будала!
Well, fool!
Ну, дурак!
Pathetic fool?
Жалкий придурок?
Alyosha fool!
Алёшка дурак!
Oh .. fool!
Ой дурак.. !!
You fool!
Глупый!
You fool!
Не ври!
You fool!
Ты дурак!
You fool!
Áîëâŕí!
Hopeless fool!
Ęŕęîé ćĺ îí äóđŕę!
Cocky fool.
Дерзкий дурак.
You fool!
Дурак!

 

Related searches : Believing That - By Believing - Keep Believing - For Believing - A Fool - Fool You - Fool Yourself - Holy Fool - Fool Us - Old Fool - Fool Sb