Translation of "for a specific" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

For specific queries concerning a particular call
В случае конкретных запросов, касающихся определенного объявления
United Nations mandate training for a specific mission
изучение мандата Организации Объединенных Наций в отношении проведения той или иной конкретной миссии
There's a really specific Florentine context for this.
(Ж) У этой фрески был и особый, местный контекст.
That's right, and we can't always identify them for certain, but they really are specific individuals on a specific date, taking part in a specific event.
Верно, и мы не можем всегда точно их определить, но это действительно определенные индивидуумы в определенное время, участвующие в определенных событиях.
Click to configure notification for a specific application event.
Управление синтезом речи
A specific example.
Конкретный пример.
People voted for a set of values rather than for specific policies.
Люди голосовали за систему ценностей, а не за определенные политические принципы.
Specific for Vehicle type(s)
Фирменное название или товарный знак системы перегородки
(ii) Allocating a specific and adequately resourced budget for sanitation
ii) целевому выделению достаточных бюджетных средств на деятельность в области санитарии
(d) A specific timetable for completion of these railway connections
d) конкретного графика завершения разработки систем этих железнодорожных сообщений
And then, we designed it for a specific audience, a mature audience.
Также мы разработали игру под конкретных пользователей, под взрослую аудиторию.
The applicable laws on labor prohibit employers to announce vacancies only for men or only for women, unless a specific gender is a necessary condition for performance of a specific task.
По действующим законам о труде работодателям запрещается давать объявления о вакансиях только для мужчин или только для женщин, если для выполнения той или иной конкретной задачи не является необходимым присутствие лица того или иного пола.
That's a specific question.
Вот это уже конкретный вопрос.
Recognizing this, the VNPF has introduced a specific category for them.
вату, обязан вносить взносы в этот пенсионный фонд.
This is a fundamental human right with specific significance for women.
Это право, являющееся одним из основных прав человека, имеет для женщин особое значение.
Opens the folder for a specific medium in the file manager
Открывает папку выбранного носителя в файловом менеджереName
In Parliament, a specific number of seats were reserved for women.
Конкретное число мест в парламенте отведено женщинам.
Are you looking for something specific?
Вы ищете что то конкретное?
Enable specific ports for DCC chat
Укажите порты для разговоров через DCC
need for specific provisions or clarifications
положений или разъяснений
B. Proposals for specific confidence building
В. Предложения в отношении конкретных мер по
specific requests for assistance . 95 32
о помощи . 95 33
Can not ask for anyone specific.
Вот как вы говорите. Не может попросить любого конкретного.
Rules for specific waste treatment modes
Правила для регулирования процессов переработки отходов
Staff and budget is there a specific budget adopted on a yearly basis or an ad hoc non recurrent funding for specific activities?
Персонал и бюджет каков бюджет ННЦН конкретный, утверждаемый ежегодно, или в виде периодического финансирования на конкретную деятельность?
A specific open export licence is issued for the repeated temporary export of a specific object whose owner or lawful possessor is a specific person or organisation who will use or exhibit the object.
Категории культурных ценностей, обозначенные во французском национальном законодательстве и требующие сертификата (разрешения на вывоз), фактически совпадают с теми, что определены в Регламенте Совета министров 3911 92.
A client can request general information about a font (for example, the font ascent) and the space a specific string takes when drawn with a specific font.
Клиент может запросить информацию о шрифте (например, ascent шрифта) и место, занимаемое конкретной строкой, когда прорисовывается определенным шрифтом.
Various specific directives regulate the management of specific waste streams and lay down a concrete objective for their recovery and recycling.
Различные специальные директивы регулируют управление специфичными потоками отходов и устанавливают конкретные цели их утилизации и переработки.
You've got to tell them something a lot more specific Well, we're designing a software for a phone and it has to do some specific thing.
Вам нужно дать им гораздо более конкретные указания. Мы разрабатываем программное обеспечение для телефона, и оно должно выполнять такие то и такие то функции.
Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific volume.
В отличие от обычных пипеток, пипетка с фиксированным объёмом позволяет отмерить только один заданный объём жидкости.
Each category has a specific designation, as for example H4 , P21W , T4W .
Каждой категории соответствует специальное обозначение, например Н4 , P21W , T4W .
A specific timeline for the withdrawal of multinational forces cannot be set.
Конкретные сроки вывода многонациональных сил не могут быть установлены.
For non banks specific registration as a money transfer company is required.
Для небанковских учреждений требуется специальная регистрация в качестве компании, занимающейся переводом денежных средств.
A specific instruction shall be given for each dangerous substance or article.
5.4.3.2 На каждое опасное вещество или изделие выдается отдельная инструкция.
6. In education, a specific percentage of scholarships was reserved for girls.
6. В области образования для девушек предусмотрено конкретное в процентном отношении количество стипендий.
Some have set up ministries with a specific mandate for family policy.
Некоторые создали министерства с конкретным мандатом для проведения политики в области семьи.
See for specific instructions for each of these engines.
За инструкциями для каждого из движков отдельно обратитесь к разделу.
Those initiatives were either specific to a particular phase of the disaster cycle, specific to a type of disaster or specific to a geographical region.
Эти инициативы касаются либо какого нибудь конкретного этапа цикла работ в связи с чрезвычайными ситуациями, либо каких либо конкретных видов чрезвычайных ситуаций или географических регионов.
It's not a specific thing.
Не принципиально, но электричество довольно обширное явление,
Developing specific reproductive health services for men.
9) развитие специальных услуг в области репродуктивного здоровья для мужчин.
(ii) specific designs for storage rooms vessels
Помимо вышеперечисленных характеристик, в данном разделе ИКБ могут быть указаны и другие физико химические параметры.
(ii) specific designs for storage rooms vessels
специальные помещения и сосуды для хранения
Special directions for specific locations or problems
Специальные указания относительно конкретных местностей или проблем
For this purpose, some include specific tools.
Для этих целей некоторые организации предусматривают конкретные механизмы.
Specific areas suggested for UNCTAD assistance included
В числе конкретных областей, предложенных на предмет помощи со стороны ЮНКТАД, были упомянуты следующие

 

Related searches : A Specific - For Specific Applications - Specific Requirements For - For Specific Use - For Any Specific - For Specific Purposes - Is Specific For - For Specific Performance - Are Specific For - Not Specific For - A Specific Topic - A Specific Date - A More Specific