Translation of "for an understanding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
An understanding grandpa. | смирившийся дедушка. |
This book is fundamental for an understanding of biology. | Эта книга является основой для понимания биологии. |
Verily herein is an admonition for men of understanding. | Поистине, в этом в том, что происходит с водой напоминание для обладателей (здравого) разума (о том, что земная жизнь подобна этому примеру)! |
Verily herein is an admonition for men of understanding. | Поистине, в этом напоминание для обладателей разума! |
Verily herein is an admonition for men of understanding. | Даруй нам светлые умы и наставь нас на прямой путь! Открой нам тайны Священного Корана и покажи нам свои чудесные знамения, которые не способны разглядеть неверующие и многобожники! |
Verily herein is an admonition for men of understanding. | Воистину, во всем этом напоминание для обладающих разумом. |
Verily herein is an admonition for men of understanding. | В этом переходе из одного состояния в другое напоминание тем, кто обладает светлым умом! |
Verily herein is an admonition for men of understanding. | Воистину, во всем этом назидание для тех, кто обладает разумом. |
Verily herein is an admonition for men of understanding. | Поистине, в сем кроется послание для тех, Кто обладает разуменьем. |
Verily herein is an admonition for men of understanding. | Истинно, в этом есть поучительное для людей, обладающих рассудительностью. |
We had an understanding. | У нас было понимание. |
A perception and an understanding, for every bondman who inclines. | (И все это Аллах создал) как разъяснение и напоминание всякому рабу обращающемуся (к Аллаху). |
A perception and an understanding, for every bondman who inclines. | для созерцания и напоминания всякому рабу обращающемуся. |
A perception and an understanding, for every bondman who inclines. | для разъяснения и напоминания каждому рабу, который обращается к Аллаху. |
A perception and an understanding, for every bondman who inclines. | Мы сделали это напоминанием и наставлением для каждого кающегося, покорного своему Господу раба, размышляющего о доказательствах Его могущества. |
A perception and an understanding, for every bondman who inclines. | И все это чтобы видел и помнил каждый раб, покорный Аллаху . |
A perception and an understanding, for every bondman who inclines. | Для созерцанья праведным В напоминанье тем, Кто к Богу (всей душою) обратился, |
A perception and an understanding, for every bondman who inclines. | В научение и в назидание всякому рабу, с раскаянием обращающемуся к Богу |
They came to an understanding. | Они нашли общий язык. |
An understanding of world religions. | Понимание мировых религий. |
An understanding of art principles. | Понимание принципов искусства. |
Well, we got an understanding. | Ну, у нас было взаимопонимание. |
Let's come to an understanding. | Поймите меня правильно. |
Is there in this an oath for one endowed with understanding? | Разве в этом не клятва (Аллаха) для обладающего разумом? |
Is there in this an oath for one endowed with understanding? | Разве в этом не клятва рассудительного? |
Is there in this an oath for one endowed with understanding? | Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом? Поистине, даже части их достаточно для тех, чья душа не мертва и кто внемлет своему Господу. |
Is there in this an oath for one endowed with understanding? | Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом? |
Is there in this an oath for one endowed with understanding? | Не достаточно ли убедительна клятва упомянутым выше для разумного человека? |
Is there in this an oath for one endowed with understanding? | Неужели (этих клятв) не достаточно для мужа разумного? |
Is there in this an oath for one endowed with understanding? | Не в них ли кроется свидетельство для тех, кто разумеет? |
Is there in this an oath for one endowed with understanding? | (А в этом не клятва ли для рассудительного?) |
She gave him credit for as complete an understanding as possible. | Она дала ему кредит, обеспечивающие им понимание как это возможно. |
Tom and Mary have an understanding. | Том и Мэри понимают друг друга. |
I thought we had an understanding. | Я думал, мы достигли взаимопонимания. |
Just an understanding, not magicality necessarily. | Требуется только понимание, ничего сверхъестественного. |
Thanks for understanding. | Спасибо за понимание. |
For mutual understanding. | Для лучшего взаимопонимания. |
He also created an influential framework for understanding all games called the MDA | Он также создан влиятельных рамки для понимания все игры под названием MDA |
Today, unfortunately, such an understanding is missing. | Сегодня, к сожалению, такое понимание отсутствует. |
Tom and Mary came to an understanding. | Том и Мэри нашли друг с другом общий язык. |
I think we'd better have an understanding. | Я думаю, нам лучше прояснить ситуацию. |
May we always come to an understanding! | Всегда найдешь родственную душу. |
And it was an amazing occurrence and an amazing understanding. | Это было замечательное проишествие и замечательное понимание. |
Developing questionnaires for Internet reporting requires a broad understanding of potential respondents as well as an understanding of the criteria for successful interaction with online forms. | Потенциальные респонденты, заполняющие онлайновый бланк переписи, обладают самыми различными человеческими |
Thanks for understanding, Tom. | Спасибо за понимание, Том. |
Related searches : Understanding For - Acquire An Understanding - Reached An Understanding - An Understanding That - An Understanding About - Gains An Understanding - Towards An Understanding - Getting An Understanding - Provides An Understanding - An Easier Understanding - Have An Understanding - Develop An Understanding