Translation of "have an understanding" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom and Mary have an understanding.
Том и Мэри понимают друг друга.
I think we'd better have an understanding.
Я думаю, нам лучше прояснить ситуацию.
Because, after all, you and I have an understanding.
Потому что, в конце концов, у тебя и у меня есть понимание.
The position is yours, Do we have an understanding?
Это место для тебя. Мы сможем договориться?
Have a good life, a full life, an understanding life.
Желаю тебе хорошей жизни, наполненной жизни, жизни, в которой тебя понимают.
An understanding grandpa.
смирившийся дедушка.
We had an understanding.
У нас было понимание.
(i) an understanding of which types have the greatest humanitarian impact, and
i) понимание, какие типы оказывают наибольшее гуманитарное воздействие, и
And this chewing is in essence an understanding of what you have.
И это на самом деле жевательную понимание того, что у вас есть.
They came to an understanding.
Они нашли общий язык.
An understanding of world religions.
Понимание мировых религий.
An understanding of art principles.
Понимание принципов искусства.
Well, we got an understanding.
Ну, у нас было взаимопонимание.
Let's come to an understanding.
Поймите меня правильно.
Have you no understanding?'
Неужели же вы не осмыслите?
Have you no understanding?'
Разве не уразумеете?
Have you no understanding?'
Они поймут, что исповедуют истину и что наши воззрения являются ошибочными, и тогда они смогут препираться с вами по этому поводу перед Господом. Неужели вам не хватает разума отречься от поступков, которые, в конечном итоге, обернутся против вас?
Have you no understanding?'
Неужели вы не уразумеете этого? .
Have you no understanding?'
Таким образом, они сами дают против себя доводы для обвинения в Судный день.
Have you no understanding?'
Ради того, чтобы они приводили это в качестве довода против вас перед вашим Господом ? Неужели вы не понимаете этого о муслимы ?
Have you no understanding?'
Ужель вы лишены (любого) разуменья?
Have you no understanding?'
Не понимаете ли вы этого?
I thought we had an understanding.
Я думал, мы достигли взаимопонимания.
Just an understanding, not magicality necessarily.
Требуется только понимание, ничего сверхъестественного.
Have you forgotten our understanding?
Разве ты забыла о нашем договоре?
Today, unfortunately, such an understanding is missing.
Сегодня, к сожалению, такое понимание отсутствует.
Tom and Mary came to an understanding.
Том и Мэри нашли друг с другом общий язык.
May we always come to an understanding!
Всегда найдешь родственную душу.
And it was an amazing occurrence and an amazing understanding.
Это было замечательное проишествие и замечательное понимание.
Have you (Jews) then no understanding?
Неужели же вы не осмыслите?
Have you (Jews) then no understanding?
Разве не уразумеете?
Have you (Jews) then no understanding?
Они поймут, что исповедуют истину и что наши воззрения являются ошибочными, и тогда они смогут препираться с вами по этому поводу перед Господом. Неужели вам не хватает разума отречься от поступков, которые, в конечном итоге, обернутся против вас?
Have you (Jews) then no understanding?
Неужели вы не уразумеете этого? .
Have you (Jews) then no understanding?
Таким образом, они сами дают против себя доводы для обвинения в Судный день.
Have you (Jews) then no understanding?
Ради того, чтобы они приводили это в качестве довода против вас перед вашим Господом ? Неужели вы не понимаете этого о муслимы ?
Have you (Jews) then no understanding?
Ужель вы лишены (любого) разуменья?
Have you (Jews) then no understanding?
Не понимаете ли вы этого?
But whilst we have an overwhelmingly vivid visual understanding of space, we have no sense of what space sounds like.
Но в то время, как у нас есть множество ярких визуальных представлений о космическом пространстве, мы понятия не имеем о том, как космос звучит.
An understanding is the limit of a conceptualization.
Понимание в дидактике появляется благодаря дидактической единице.
An era of cooperation and understanding has dawned.
Наступила эра сотрудничества и взаимопонимания.
It's just an understanding is present in you.
Все подвержено наблюдению, интуитивному, без суеты, шума.
You read the words with an extraordinary understanding.
Вы произносите слова с глубоким пониманием.
Hey, we must come to an understanding, OK?
Так, нам всем нужно договориться.
And I had an experience that really deepened and elucidated for me the understanding that I have.
И у меня было переживание, которое мне позволило вникнуть в глубь и пролило свет на то, как это надо понимать.
But to start it probably helps to have an understanding of what a 404 page actually is.
Но, чтобы было понятнее, нужно узнать, что же такое страница 404.

 

Related searches : Acquire An Understanding - Reached An Understanding - An Understanding That - An Understanding About - Gains An Understanding - Towards An Understanding - Getting An Understanding - For An Understanding - Provides An Understanding - An Easier Understanding - Develop An Understanding - Provide An Understanding - Obtain An Understanding