Translation of "for immediate action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : For immediate action - translation : Immediate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The situation seemed to call for immediate action. | Казалось, ситуация требовала немедленных действий. |
He was loath to call for immediate action. | Он не хотел бы выступать за немедленные действия. |
He put emphasis on the necessity for immediate action. | Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно. |
V. PROGRAMME OF IMMEDIATE ACTION | V. ПРОГРАММА ПЕРВООЧЕРЕДНЫХ МЕР |
You must take immediate action! | Дано принимать немедленные меры! |
Immediate action is needed to address this issue. | Необходимы срочные меры для решения этой проблемы. |
Which among them require immediate attention and action? | Какие из них требуют пристального внимания и незамедлительного принятия мер? |
Immediate action was taken to address OIOS' recommendations. | Для выполнения рекомендаций УСВН были приняты безотлагательные меры. |
V. PROGRAMME OF IMMEDIATE ACTION . 34 36 9 | V. ПРОГРАММА ПЕРВООЧЕРЕДНЫХ МЕР . 34 36 9 |
This demands immediate action to protect Virginia's rights. | Ситуация требует немедленных действий. Я защищаю права Вирджинии. |
Programme area (2) Programme of immediate action (21, 22) | Раздел программы (2) Программа безотлагательных действий (21,22) |
The current state of Iran s nuclear program does not call for immediate military action. | В ее нынешнем состоянии ядерная программа Ирана не требует немедленных военных действий. |
(a) All findings and recommendations shall be reported to the responsible officer for immediate action. | а) все выводы и рекомендации должны сообщаться ответственному должностному лицу для принятия незамедлительных мер. |
Immediate action is required, and no delay can be excused. | Необходимы немедленные действия, и никакие задержки не могут быть оправданы. |
The proposal to establish the South secretariat requires immediate action. | Предложение о создании секретариата Юга требует незамедлительного решения. |
Immediate action will be taken to carry out this evaluation. | Будут приняты незамедлительные меры для проведения этой оценки. |
The small island developing States require immediate action and attention. | Малые островные развивающиеся государства требуют незамедлительных действий и внимания. |
Awaiting your immediate action, please accept assurances of my highest consideration. | Примите заверения в моем глубочайшем почтении. Алия ИЗЕТБЕГОВИЧ |
For immediate production. | Для немедленного производства. |
The key areas for which immediate action is requested are underlined in the draft resolution under consideration. | Основные области, в которых требуются незамедлительные действия, подчеркиваются в рассматриваемом проекте резолюции. |
Therefore, immediate collective multilateral action on TRIPS and public health is imperative. | Поэтому абсолютно необходимо принять скорейшее коллективное многостороннее решение по ТАПИС и общественному здравоохранению. |
They encouraged completion of the Programme for Immediate Action, including the proposal to establish a code of conduct. | Они рекомендовали завершить осуществление Программы немедленных действий, в том числе работу по выработке кодекса поведения. |
To give an immediate added impetus to this development process the UNDP between November 1992 and June 1993 prepared an Action Plan for the immediate rehabilitation of Afghanistan. | Для того, чтобы придать срочный дополнительный импульс этому процессу развития, ПРООН за период с ноября 1992 года по июнь 1993 года разработала план действий для скорейшего возрождения Афганистана. |
Its activities can provide immediate guidance in coming years as well as new vision for global action for the next century. | Ее деятельность может обеспечить непосредственное руководство в ближайшие годы, а также новое видение глобальных действий в следующем веке. |
That issue and the unresolved Palestine Israel debacle are holding off immediate action. | Эта проблема и неразрешенный палестино израильский конфликт сдерживают немедленные действия. |
Only through immediate action can we achieve medium term or long term solutions. | Лишь путем принятия срочных действий мы сможем добиться решений в среднесрочном или долгосрочном плане. |
UNDP took immediate action to present changes to its financial regulations and rules. | ПРООН немедленно приступила к осуществлению надлежащих мер, направленных на то, чтобы внести изменения в ее финансовые положения и правила. |
Practical and immediate action should be taken to enhance cooperation in that area. | Необходимо принять срочные практические меры в целях расширения международного сотрудничества в этой области. |
Steps should be taken to ensure prompt action to help people requiring immediate assistance. | Следует предпринять шаги по обеспечению быстрой реакции для оказания помощи людям, нуждающимся в немедленной помощи. |
The military action is being conducted in immediate proximity to the Azerbaijan Iran frontier. | Боевые действия идут в непосредственной близости от азербайджанско иранской границы. |
The immediate challenge facing us now is the implementation of the Programme of Action. | Непосредственная задача, стоящая сейчас перед нами, осуществление Программы действий. |
The immediate commitment of the necessary financial means is a sine qua non for any effective action in emergency situations. | Немедленное выделение необходимых финансовых средств это непременное условие для любых эффективных действий в рамках чрезвычайных ситуаций. |
Immediate detection, immediate response. | Срочное диагностирование, срочные меры. |
conditions. Immediate job creation schemes, infrastructural facilities, enhanced human resource development and social services were all key areas for such action. | Дающие быструю отдачу системы создания рабочих мест, объекты инфраструктуры, более активное развитие людских ресурсов и расширение социальных услуг все это ключевые области для таких действий. |
141. The Board recommended immediate reconciliation of petroleum products delivered to UNPROFOR with payments made on that contract for appropriate action. | 141. Комиссия рекомендовала незамедлительно провести выверку поставленных СООНО нефтепродуктов и произведенных по этому контракту платежей в целях принятия надлежащих мер. |
We can and must make substantive progress in designing better systems for preventing conflicts or taking immediate action to restore peace. | Мы можем и должны добиться успеха в усовершенствовании системы предотвращения конфликтов или мероприятий по незамедлительному восстановлению мира. |
Without such assistance, many Member States would lack the familiarity with issues or the immediate capacity for action that can be required for progress. | Без такой помощи многие государства члены были бы не в состоянии проникнуть в суть стоящих перед ними проблем или принять безотлагательные меры, которые могут потребоваться для обеспечения прогресса. |
It's for your own immediate use. | Но они не пересматривались в течение последних 60 ти лет. |
Immediate problems require immediate responses. | Срочные проблемы требуют срочного решения. |
The Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour was ratified in 2002. | В 2002 году была ратифицирована Конвенция о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда. |
44. The mission was nevertheless able to identify priority issues central to the rehabilitation process for which some immediate action was required. | 44. Тем не менее миссии удалось определить приоритетные вопросы, играющие центральную роль в процессе восстановления, в связи с которыми необходимы определенные неотложные меры. |
The Board recommended immediate reconciliation of petroleum products delivered to UNPROFOR with payments made on that contract for appropriate action (para. 141). | Комиссия рекомендовала незамедли тельно провести сверку счетов по нефтепродуктам, поставленным СООНО, с платежами, произведенными по этому контракту, с целью принятия надлежащих мер (пункт 141). |
The trouble is that today s best climate models show that immediate action will do little good. | Проблема заключается в том, что самые лучшие климатические модели сегодня показывают, что немедленные действия принесут мало пользы. |
Improving road safety is undoubtedly a crucial and urgent issue that requires immediate and decisive action. | Повышение безопасности дорожного движения, безусловно, является чрезвычайно важным вопросом, требующим срочных и решительных мер. |
A key UNDP input for 1993 has been the preparation of an Action Plan for Immediate Rehabilitation as the first phase of a rehabilitation strategy for Afghanistan. | Основным мероприятием ПРООН в 1993 году была подготовка плана действий в интересах незамедлительного восстановления в качестве первого этапа стратегии восстановления Афганистана. |
Related searches : Immediate Action - For Immediate - Immediate Action Plan - Immediate Legal Action - Take Immediate Action - Immediate Corrective Action - Require Immediate Action - Requires Immediate Action - Immediate Action Programme - Immediate Action Taken - Took Immediate Action - Action For - For Action - For Immediate Support