Translation of "require immediate action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Immediate - translation : Require - translation : Require immediate action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Which among them require immediate attention and action? | Какие из них требуют пристального внимания и незамедлительного принятия мер? |
The small island developing States require immediate action and attention. | Малые островные развивающиеся государства требуют незамедлительных действий и внимания. |
Immediate problems require immediate responses. | Срочные проблемы требуют срочного решения. |
V. PROGRAMME OF IMMEDIATE ACTION | V. ПРОГРАММА ПЕРВООЧЕРЕДНЫХ МЕР |
You must take immediate action! | Дано принимать немедленные меры! |
(a) Undertaking studies on the impact of globalization, providing insights into potential areas that require immediate and long term action | а) проведение исследований по вопросу о последствиях глобализации выявление потенциальных областей, требующих принятия мер в ближайшей и отдаленной перспективе |
These stocks require immediate containment and subsequent safe disposal. | Эти запасы необходимо немедленно заключить в соответствующие контейнеры, а затем надлежащим образом захоронить. |
Fourthly, both immediate needs and medium term recovery require more resources. | В четвертых, и сиюминутные, и среднесрочные потребности в плане восстановления требуют дополнительных ресурсов. |
As issues relating to the security and safety of United Nations personnel require more immediate action, a short term strategy should also be considered. | 35. Поскольку вопросы, касающиеся безопасности и охраны персонала Организации Объединенных Наций, требуют более оперативных действий, следует также рассмотреть вопрос о краткосрочной стратегии. |
The situation seemed to call for immediate action. | Казалось, ситуация требовала немедленных действий. |
Immediate action is needed to address this issue. | Необходимы срочные меры для решения этой проблемы. |
Immediate action was taken to address OIOS' recommendations. | Для выполнения рекомендаций УСВН были приняты безотлагательные меры. |
He was loath to call for immediate action. | Он не хотел бы выступать за немедленные действия. |
V. PROGRAMME OF IMMEDIATE ACTION . 34 36 9 | V. ПРОГРАММА ПЕРВООЧЕРЕДНЫХ МЕР . 34 36 9 |
This demands immediate action to protect Virginia's rights. | Ситуация требует немедленных действий. Я защищаю права Вирджинии. |
So, yes, more immediate growth does require slower reduction in fiscal deficits. | Так что да, более быстрому экономическому росту действительно требуется более медленное сокращение бюджетного дефицита. |
He put emphasis on the necessity for immediate action. | Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно. |
Programme area (2) Programme of immediate action (21, 22) | Раздел программы (2) Программа безотлагательных действий (21,22) |
Road building, electricity generation and environmental restoration are areas that require immediate attention. | Строительство дорог, электроснабжение и защита окружающей среды являются теми областями, которые требуют приоритетного внимания. |
The Roadmap, which had been endorsed at the inter agency meeting convened in early February 2004 in New York, identified areas that would require immediate action. | В дорожной карте , одобренной на межучрежденческом совещании в начале февраля 2004 года в Нью Йорке, определены те направления, по которым меры должны быть приняты в неотложном порядке. |
Immediate action is required, and no delay can be excused. | Необходимы немедленные действия, и никакие задержки не могут быть оправданы. |
The proposal to establish the South secretariat requires immediate action. | Предложение о создании секретариата Юга требует незамедлительного решения. |
Immediate action will be taken to carry out this evaluation. | Будут приняты незамедлительные меры для проведения этой оценки. |
Many countries, including brotherly countries in Central America and the Caribbean, require immediate action to help finance the supply of fuel and the development of new fuel sources. | Многие страны, в том числе братские нам страны Центральной Америки и Карибского бассейна, нуждаются в безотлагательных мерах, которые помогут им в финансировании закупок энергоносителей и в развитии новых источников энергии. |
Awaiting your immediate action, please accept assurances of my highest consideration. | Примите заверения в моем глубочайшем почтении. Алия ИЗЕТБЕГОВИЧ |
Implementation will require concrete national action with appropriate international support. | Осуществление Конвенции потребует конкретных национальных действий при должной международной поддержке. |
In other systems, regulations do not require an immediate release of the results of the ERA. | Согласно другим системам правила не требуют, чтобы результаты ЭРА объявлялись сразу же. |
The damaging effects on future peace that these kinds of resolutions have require your immediate consideration. | Губительные последствия для будущего мира, порождаемые такого рода резолюциями, требуют, чтобы Вы незамедлительно обратили на них свое внимание. |
(a) require the immediate and complete closure of all Libyan Arab Airlines offices within their territories | а) потребовать немедленного и полного закрытия всех отделений компании quot Либиан эраб эйрлайнс quot , расположенных на их территории |
Therefore, immediate collective multilateral action on TRIPS and public health is imperative. | Поэтому абсолютно необходимо принять скорейшее коллективное многостороннее решение по ТАПИС и общественному здравоохранению. |
But they will require concerted and determined action on all fronts. | Но они потребуют скоординированных и решительных действий на всех направлениях. |
This is particularly important because the Stockholm Convention does not require the immediate ban of all substances. | Это особенно важно постольку, поскольку Стокгольмская конвенция не требует немедленного запрета на все соответствующие вещества. |
The recommendations will highlight countries that require more immediate intervention, followed by reform and technical assistance (TA). | В рекомендациях будут указаны страны, которые более других нуждаются в принятии незамедлительных мер, сопровождаемых реформами и предоставлением технической помощи (ТП). |
quot (a) require the immediate and complete closure of all Libyan Arab Airlines offices within their territories | а) потребовать немедленного и полного закрытия всех отделений компании quot Либиан эраб эйрлайнс quot , расположенных на их территории |
That issue and the unresolved Palestine Israel debacle are holding off immediate action. | Эта проблема и неразрешенный палестино израильский конфликт сдерживают немедленные действия. |
Only through immediate action can we achieve medium term or long term solutions. | Лишь путем принятия срочных действий мы сможем добиться решений в среднесрочном или долгосрочном плане. |
UNDP took immediate action to present changes to its financial regulations and rules. | ПРООН немедленно приступила к осуществлению надлежащих мер, направленных на то, чтобы внести изменения в ее финансовые положения и правила. |
Practical and immediate action should be taken to enhance cooperation in that area. | Необходимо принять срочные практические меры в целях расширения международного сотрудничества в этой области. |
This type of aid does not require long studies, but quick action. | Такая помощь не требует длительных исследований лишь быстрых действий. |
We believe that the financial problems affecting the Organization require urgent action. | Мы считаем, что финансовые проблемы, затрагивающие Организацию, требуют срочных действий. |
However, prevention will require firm action to remedy the underlying economic causes. | Однако предотвращение потребует решительных действий по устранению экономических причин, лежащих в основе конфликтов. |
The current state of Iran s nuclear program does not call for immediate military action. | В ее нынешнем состоянии ядерная программа Ирана не требует немедленных военных действий. |
Steps should be taken to ensure prompt action to help people requiring immediate assistance. | Следует предпринять шаги по обеспечению быстрой реакции для оказания помощи людям, нуждающимся в немедленной помощи. |
The military action is being conducted in immediate proximity to the Azerbaijan Iran frontier. | Боевые действия идут в непосредственной близости от азербайджанско иранской границы. |
The immediate challenge facing us now is the implementation of the Programme of Action. | Непосредственная задача, стоящая сейчас перед нами, осуществление Программы действий. |
Related searches : Require Action - Immediate Action - Require Immediate Assistance - Require Immediate Attention - Require Some Action - Require Your Action - Immediate Action Plan - Immediate Legal Action - Take Immediate Action - Immediate Corrective Action - For Immediate Action - Requires Immediate Action - Immediate Action Programme - Immediate Action Taken