Translation of "immediate action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Immediate - translation : Immediate action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
V. PROGRAMME OF IMMEDIATE ACTION | V. ПРОГРАММА ПЕРВООЧЕРЕДНЫХ МЕР |
You must take immediate action! | Дано принимать немедленные меры! |
The situation seemed to call for immediate action. | Казалось, ситуация требовала немедленных действий. |
Immediate action is needed to address this issue. | Необходимы срочные меры для решения этой проблемы. |
Which among them require immediate attention and action? | Какие из них требуют пристального внимания и незамедлительного принятия мер? |
Immediate action was taken to address OIOS' recommendations. | Для выполнения рекомендаций УСВН были приняты безотлагательные меры. |
He was loath to call for immediate action. | Он не хотел бы выступать за немедленные действия. |
V. PROGRAMME OF IMMEDIATE ACTION . 34 36 9 | V. ПРОГРАММА ПЕРВООЧЕРЕДНЫХ МЕР . 34 36 9 |
This demands immediate action to protect Virginia's rights. | Ситуация требует немедленных действий. Я защищаю права Вирджинии. |
He put emphasis on the necessity for immediate action. | Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно. |
Programme area (2) Programme of immediate action (21, 22) | Раздел программы (2) Программа безотлагательных действий (21,22) |
Immediate action is required, and no delay can be excused. | Необходимы немедленные действия, и никакие задержки не могут быть оправданы. |
The proposal to establish the South secretariat requires immediate action. | Предложение о создании секретариата Юга требует незамедлительного решения. |
Immediate action will be taken to carry out this evaluation. | Будут приняты незамедлительные меры для проведения этой оценки. |
The small island developing States require immediate action and attention. | Малые островные развивающиеся государства требуют незамедлительных действий и внимания. |
Awaiting your immediate action, please accept assurances of my highest consideration. | Примите заверения в моем глубочайшем почтении. Алия ИЗЕТБЕГОВИЧ |
Therefore, immediate collective multilateral action on TRIPS and public health is imperative. | Поэтому абсолютно необходимо принять скорейшее коллективное многостороннее решение по ТАПИС и общественному здравоохранению. |
That issue and the unresolved Palestine Israel debacle are holding off immediate action. | Эта проблема и неразрешенный палестино израильский конфликт сдерживают немедленные действия. |
Only through immediate action can we achieve medium term or long term solutions. | Лишь путем принятия срочных действий мы сможем добиться решений в среднесрочном или долгосрочном плане. |
UNDP took immediate action to present changes to its financial regulations and rules. | ПРООН немедленно приступила к осуществлению надлежащих мер, направленных на то, чтобы внести изменения в ее финансовые положения и правила. |
Practical and immediate action should be taken to enhance cooperation in that area. | Необходимо принять срочные практические меры в целях расширения международного сотрудничества в этой области. |
The current state of Iran s nuclear program does not call for immediate military action. | В ее нынешнем состоянии ядерная программа Ирана не требует немедленных военных действий. |
Steps should be taken to ensure prompt action to help people requiring immediate assistance. | Следует предпринять шаги по обеспечению быстрой реакции для оказания помощи людям, нуждающимся в немедленной помощи. |
The military action is being conducted in immediate proximity to the Azerbaijan Iran frontier. | Боевые действия идут в непосредственной близости от азербайджанско иранской границы. |
The immediate challenge facing us now is the implementation of the Programme of Action. | Непосредственная задача, стоящая сейчас перед нами, осуществление Программы действий. |
Immediate detection, immediate response. | Срочное диагностирование, срочные меры. |
(a) All findings and recommendations shall be reported to the responsible officer for immediate action. | а) все выводы и рекомендации должны сообщаться ответственному должностному лицу для принятия незамедлительных мер. |
Immediate problems require immediate responses. | Срочные проблемы требуют срочного решения. |
The trouble is that today s best climate models show that immediate action will do little good. | Проблема заключается в том, что самые лучшие климатические модели сегодня показывают, что немедленные действия принесут мало пользы. |
Improving road safety is undoubtedly a crucial and urgent issue that requires immediate and decisive action. | Повышение безопасности дорожного движения, безусловно, является чрезвычайно важным вопросом, требующим срочных и решительных мер. |
To give an immediate added impetus to this development process the UNDP between November 1992 and June 1993 prepared an Action Plan for the immediate rehabilitation of Afghanistan. | Для того, чтобы придать срочный дополнительный импульс этому процессу развития, ПРООН за период с ноября 1992 года по июнь 1993 года разработала план действий для скорейшего возрождения Афганистана. |
Furthermore, we urge the immediate cessation of any action that may exacerbate the political crisis in Nicaragua. | В то же время мы настоятельно призываем немедленно прекратить любые действия, которые могут усугубить политический кризис в Никарагуа. |
Immediate action was needed to address weaknesses in the physical security of United Nations personnel and premises. | Необходимо принять безотлагательные меры по устранению недостатков в области обеспечения физической безопасности объектов Организации Объединенных Наций. |
In addition, there must be urgent action against immediate threats to biodiversity in areas beyond national jurisdiction. | Кроме того, должны быть приняты срочные меры в целях предотвращения надвигающихся угроз биологическому разнообразию в районах, расположенных за пределами действия национальной юрисдикции. |
(h) Immediate action will be taken to review the pipeline projects and to programme the remaining resources. | h) будут приняты незамедлительные меры в целях пересмотра разрабатываемых проектов и программирования остающихся ресурсов. |
Therefore, immediate and effective action must be taken by the international community before it is too late. | Таким образом, международное сообщество пока не поздно должно принять незамедлительные и эффективные меры. |
The key areas for which immediate action is requested are underlined in the draft resolution under consideration. | Основные области, в которых требуются незамедлительные действия, подчеркиваются в рассматриваемом проекте резолюции. |
The recent attempts to conduct an illegal trade in nuclear material are alarming and demand immediate action. | Недавние попытки организовать незаконную торговлю ядерными материалами тревожны и требуют немедленных действий. |
But the legitimacy of any international military action that goes beyond immediate self defense requires broad international approval and action without legitimacy is bound to fail. | Но законность любых международных военных действий, которые выходят за пределы непосредственной самообороны, требует широкого международного одобрения а действия без законности обречены на неудачу. |
We encourage immediate implementation of the Secretary General's proposals so as to put this action plan into practice. | Мы призываем к немедленному осуществлению предложений Генерального секретаря в целях выполнения этого плана. |
The Security Council also, at the request of its African members, took immediate action and condemned the coup. | Совет Безопасности, собравшийся по просьбе его африканских членов, также предпринял незамедлительные действия и осудил переворот. |
They encouraged completion of the Programme for Immediate Action, including the proposal to establish a code of conduct. | Они рекомендовали завершить осуществление Программы немедленных действий, в том числе работу по выработке кодекса поведения. |
Hence, it is the immediate and determined action of the international community that is required in such events. | Отсюда вытекает, что в подобных случаях необходимы безотлагательные и решительные действия международного сообщества. |
If the Federal Government did not take the question of the immediate return of excess land to its lawful owners sufficiently seriously, the Chamorros were ready to take immediate action. | Если федеральное правительство недостаточно серьезно рассматривает вопрос о немедленном возвращении избыточных земель законным владельцам, чаморро готовы к немедленным действиям. |
The immediate objective and underlying strategy of the College is to develop and implement appropriate action programmes and projects. | Непосредственные цели и базовая стратегия Колледжа заключаются в разработке и осуществлении соответствующих программ действий и проектов. |
Related searches : Immediate Action Plan - Immediate Legal Action - Take Immediate Action - Immediate Corrective Action - Require Immediate Action - For Immediate Action - Requires Immediate Action - Immediate Action Programme - Immediate Action Taken - Took Immediate Action - Immediate Aftermath - Immediate Relief - Immediate Reaction