Translation of "for interpretation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Announce unto us the interpretation, for we see thee of those good (at interpretation). | (О, Йусуф) сообщи нам толкование этого разъясни смысл этих снов . Поистине, мы видим, что ты из числа добродеющих, (которые умеют верно толковать сны) . |
Announce unto us the interpretation, for we see thee of those good (at interpretation). | Сообщи нам толкование этого. Поистине, мы видим, что ты из числа действующих хорошо . |
Announce unto us the interpretation, for we see thee of those good (at interpretation). | Поведай нам о смысле этих видений и окажи нам услугу, подобно тому, как ты оказываешь услуги другим . Они упомянули о добродетели Йусуфа для того, чтобы добиться его согласия. |
Announce unto us the interpretation, for we see thee of those good (at interpretation). | Поведай нам толкование этого, ибо мы считаем тебя одним из праведников . |
Announce unto us the interpretation, for we see thee of those good (at interpretation). | Поистине, мы полагаем, что ты из тех добродеющих, которые умеют верно толковать сны . |
Announce unto us the interpretation, for we see thee of those good (at interpretation). | Поведай нам толкование снов, ибо, воистину, мы убедились, что ты добрый человек . |
Announce unto us the interpretation, for we see thee of those good (at interpretation). | Скажи нам смысл (этих снов), Ведь видим мы, что ты из тех, Кто действует по знанию и доброте . |
Announce unto us the interpretation, for we see thee of those good (at interpretation). | Дай нам истолкование этому мы видим, что ты добродетельный . |
These terms call for interpretation and clarification. | Эти термины нуждаются в интерпретации и уточнении. |
Interpretation | Толкование |
Interpretation | Подчиненные органы |
For Karenin it was easy to accept that interpretation. | Алексею Александровичу легко было убедиться в этом. |
Do they look for aught else but its interpretation? | Неужели они неверующие ждут, пока не осуществится это наказание, которое обещано за неверие ? |
Do they look for aught else but its interpretation? | Неужели ждут они чего либо, кроме толкования этого? |
Do they look for aught else but its interpretation? | Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества? В тот день, когда оно исполнится, те, которые предали его забвению прежде, скажут Посланники нашего Господа принесли истину. |
Do they look for aught else but its interpretation? | Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества? |
Do they look for aught else but its interpretation? | Но нечестивцы не веруют в эту Книгу. Неужели они ждут, пока не осуществится всё, что обещано в Книге неверным? |
Do they look for aught else but its interpretation? | Неужели неверные надеются, что не осуществится наказание, предсказанное в Писании? |
Do they look for aught else but its interpretation? | Неужто они ждут чего то, Помимо исполнения (Его обетований)? |
Do they look for aught else but its interpretation? | Или ждут они ещё чего, кроме объяснения его? |
This calls for caution in the interpretation of estimates. | Поэтому необходимо осторожно подходить к толкованию оценочных показателей. |
And he has his system of interpretation for that. | И у Фрейда своя логика в интерпретации этого факта. |
Interpretation 30 | Местный транспорт 94 |
Proposed interpretation | Предложенное толкование |
Proposed interpretation | Предложенное толкование |
Meeting, interpretation | ний, устный перевод |
Interpretation (common) | Услуги по устному переводу (общие) |
an interpretation. | интерпретация . |
Procedure for revision or interpretation of a judgement or order | Процедура пересмотра или толкования решения или постановления |
(i) Information necessary for the correct interpretation of the accounts | i) сведения, необходимые для правильного толкования отчетов |
(a) That all parties to the treaty under interpretation should also be parties to any treaty relied upon for its interpretation. | а) все стороны толкуемого договора должны быть также сторонами любых договоров, используемых для толкования первого договора. |
Principles of interpretation | Принципы толкования |
Article 5 Interpretation | Статья 5 Толкование |
Interpretation 35 30. | ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. |
Interpretation 104 26. | Языки документов 135 |
interpretation of adr | Женева, 9 13 мая 2005 года) |
Contractual interpretation 147.9 | Устный перевод по контрактам 147,9 |
Interpretation of rules | Толкование правил |
Signing and interpretation | Показ и интерпретация |
Whereas good interpretation | Тут нет страсти, это не сделано своими руками я намеренно создал игру слов. |
Data interpretation challenges | Статистический анализ |
And a painting that seems to ask for our involvement, for our interpretation. | (Ж) Картина, открытая для (Ж) нашего сопереживания, наших интерпретаций. |
This has a telling consequence for the interpretation of the equation. | Таким образом, уравнение Дирака с самого начала многочастичное. |
And they always manage to hang you for having an interpretation. | И им всегда удаётся мучить меня за интерпретацию сюжета. |
Grand total 9 rooms (550 seats) with simultaneous interpretation and 8 rooms (262 seats) without simultaneous interpretation one room for ad hoc arrangements. | Всего 9 залов (550 мест) с оборудованием для синхронного перевода и 8 залов (262 места) без оборудования для синхронного перевода один зал для специальных мероприятий. |
Related searches : Allow For Interpretation - Room For Interpretation - Scope For Interpretation - Open For Interpretation - Space For Interpretation - Interpretation Services - Legal Interpretation - Data Interpretation - Authoritative Interpretation - Alternative Interpretation - Narrow Interpretation - Consecutive Interpretation - Broad Interpretation