Translation of "for several countries" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Project officer for several countries.
Сотрудник по проектам для ряда стран.
This rocket carried international experiments for several countries.
С их помощью было проведено несколько международных экспериментов.
UNICEF supports second chance initiatives for girls in several countries.
ЮНИСЕФ оказывает поддержку осуществляемым в ряде стран инициативам по созданию дополнительных возможностей для девочек.
But turnout for these elections has been falling in several countries.
Однако явка избирателей на эти выборы показывала снижение в нескольких странах.
As the downturn deepens, several countries may, for example, face bankruptcy.
По мере углубления спада некоторые страны, например, могут встать перед лицом банкротства.
For countries in the Caribbean, a shrunken UK has several consequences.
Для карибских стран урезание Великобритании будет иметь ряд последствий.
Several countries have taken remedial action.
Некоторые страны приняли меры по исправлению существующего положения.
Several developing countries have been victimized.
Ряд развивающихся стран приносится в жертву.
These remittances are vitally important for economic stability in several African countries.
Эти денежные переводы имеют жизненно важное значение для экономической стабильности ряда африканских стран.
For several decades, their activities were largely limited to their own countries.
В течение нескольких десятилетий их деятельность по большей части ограничивалась собственными странами.
Several countries reported exceedances for more than 150 days at some sites.
В некоторых странах были зарегистрированы превышения, продолжавшиеся более 150 дней.
Several countries have expressed reservations about this.
Несколько стран выразили сомнения по поводу этого.
The tropical countries have several severe disadvantages.
Тропические страны имеют несколько серьезных помех.
Several countries emphasized budgetary and personnel restrictions.
Некоторые страны подчеркнули ограниченность своих бюджетных и кадровых ресурсов.
This implies several imperatives for the EU and the new member countries alike.
Это предполагает несколько обязательных требований, выполнять которые следует как Евросоюзу, так и странам, вновь вступающим в него.
The negotiations of the two issues have presented several difficulties for developing countries.
Для развивающихся стран переговоры по обоим этим вопросам сопря жены с рядом трудностей.
Today, several countries, including Nigeria, cater for the needs of millions of refugees.
Сегодня несколько стран, включая Нигерию, оказывают помощь миллионам беженцев.
Maternal mortality rates remain dismal in several countries.
Уровень материнской смертности остается мрачным в нескольких странах.
Several countries expressed an interest in taking part.
Некоторые страны заявили о том, что заинтересованы принять участие.
This has already shown results in several countries.
Это уже позволило добиться определенных результатов в ряде стран.
Several countries have made progress in regulatory reform.
Ряд стран достигли прогресса в реформе нормативной базы.
Recently, Several countries are providing heroin maintenance programs,
Но то что я показываю, это обычный набор, и алкогольная салфетка ещё. Это Джей карта.
But work is being done in several countries.
Этот компонент часто называют метабазой данных.
Some countries have had fertility rates below 2.1 children per woman for several decades already.
В отдельных странах уже несколько десятилетий ОКР не превышает 2,1.
Importantly, developing countries achieved several breakthroughs in the new trade agenda. Poor countries won concessions on access to essential medicines and they pressed for, and received, promises that rich countries would address protectionist policies in several areas.
Бедные страны получили концессии на доступ к важнейшим лекарствам, они также настаивали и получили заверения со стороны богатых стран, что те пересмотрят свою протекционистскую политику в нескольких областях.
The song also charted across several countries in Europe.
Песню также заметили в нескольких странах Европы.
Several nearby countries sent airplanes carrying medicine and food.
Несколько соседних стран послали свои самолеты с медикаментами и пищей.
Single windows have been established in several developing countries.
Единые окна были созданы в ряде развивающихся стран.
Interesting suggestions have been put forward by several countries.
Несколько стран выдвинули интересные предложения.
Experience in several countries shows that this is possible.
Опыт многих стран показывает, что это возможно.
In the northern Mediterranean, several countries have set up their own databases for monitoring land degradation.
В Северном Средиземноморье многие страны создали свои собственные базы данных в области мониторинга деградации земель.
Millions of people in several countries, including Bangladesh, depend on the jute industry for their living.
Существование миллионов людей в некоторых странах, включая Бангладеш, зависит от джутовой промышленности.
This is a very important question, for several countries rely on their own domestic arms production.
Это важный вопрос, поскольку ряд стран полагается на собственное производство вооружений.
In addition, due to unavailable data for several countries, 2003 is the base year for analysis in this chapter.
Кроме того, ввиду отсутствия данных по ряду стран базовым годом для настоящего анализа является 2003 год.
Beyond Latin America, several Eastern European countries offer ready examples.
За пределами Латинской Америки таким примером могут послужить несколько стран Восточной Европы.
Several factors appear to explain the Nordic countries economic success.
Экономический успех североевропейских стран объясняется несколькими факторами.
Banking systems in several countries are already on life support.
В нескольких странах банковская система уже подключена к системе искусственного жизнеобеспечения.
By 1985, both countries had experienced several years of drought.
К 1985 году обе страны пережили несколько лет засухи.
Several least developed countries are directly benefiting from that initiative.
Цель указанного проекта состоит в укреплении статистического потенциала в этом регионе.
Honoured with several decorations, both Brazilian and from other countries
Имеет несколько наград  как Бразилии, так и других стран
Several countries made efforts to improve access to affordable childcare.
В нескольких странах прилагались усилия по расширению возможностей для получения доступных по цене услуг по уходу за детьми.
Several other European countries are also involved in its activities.
В этой деятельности принимают участие и несколько других европейских стран.
Algeria also follows attentively developments in several fraternal African countries.
Алжир также внимательно следит за развитием событий в нескольких дружеских африканских странах.
Several of those countries now have negative population growth rates.
В некоторых из этих стран в настоящее время имеет место абсолютное сокращение численности населения.
After all, several countries are still dealing with the sequels to that crisis, and for many countries debt problems are far from over.
В итоге несколько стран до сих пор сталкиваются с последствиями этого кризиса, и многие страны еще далеки от решения проблемы задолженности.

 

Related searches : Several Countries - Several Other Countries - In Several Countries - Across Several Countries - For Several - For Several Purposes - For Several Centuries - For Several Companies - For Several Weeks - For Several Months - For Several Days - For Several Decades - For Several Minutes - For Several Hours