Translation of "across several countries" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The song also charted across several countries in Europe.
Песню также заметили в нескольких странах Европы.
It not only encompasses any and all women, but those across Brazil and now several other countries.
В проекте принимают участие жительницы Бразилии и, с недавнего времени, нескольких других стран.
This was a team made up of 11 surgeons, doing humanitarian work across several countries in the world, including Madagascar.
Команда добросовестных хирургов из 11 человек занимается гуманитарной помощью по всему миру, включая Мадагаскар.
Some patterns across countries are obvious.
Модели некоторых стран предельно ясны.
Reactions differ across countries, of course.
Реакция, конечно, отличается в разных странах.
Project officer for several countries.
Сотрудник по проектам для ряда стран.
Indicator sets do not generally produce information that is comparable across time, across issues or, importantly, across countries.
Наборы показателей обычно не дают информации, сопоставимой между разными периодами времени, вопросами или, что самое важное, странами.
The powerful explosion was heard across the city, several miles away.
Мощный взрыв было слышно по всему городу, в радиусе нескольких километров.
Several countries have taken remedial action.
Некоторые страны приняли меры по исправлению существующего положения.
Several developing countries have been victimized.
Ряд развивающихся стран приносится в жертву.
The 2010 Central European floods were a devastating series of weather events which occurred across several Central European countries during May and June 2010.
Наводнение, возникшее в ряде стран Центральной Европы стало следствием продолжительных дождей в регионе и началось в ночь на 15 мая 2010 года.
And several protests across India have been planned by various journalist groups.
Различными группами журналистов запланированы несколько протестных акций по всей Индии.
We came across several of these caravans of 10, 30, 50 men.
Мы наткнулись на несколько таких караваном из 10, 30 и 50 мужчин.
These differ vastly across countries, as the table suggests.
И это, согласно вышеприведенной таблице, сильно отличается от страны к стране.
These are distributed across 33 countries in the region.
Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть.
These are distributed across 13 countries in the region.
Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть.
These are distributed across 23 countries in the region.
Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть.
These are distributed across 19 countries in the region.
Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть.
These are distributed across 31 countries in the region.
Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть.
Across Europe, countries reported 108 different plants showing symptoms.
Страны Европы сообщили о признаках повреждения 108 различных видов растений.
Fines against cartels are growing in severity across countries.
В различных странах штрафы, налагаемые на участников картельных сговоров, постоянно ужесточаются.
Household consumption patterns vary widely across countries (Figure 2.13).
Характер и структура бытового потребления значительно отличаются в зависимости от региона (рис. 2.13).
Several countries have expressed reservations about this.
Несколько стран выразили сомнения по поводу этого.
The tropical countries have several severe disadvantages.
Тропические страны имеют несколько серьезных помех.
Several countries emphasized budgetary and personnel restrictions.
Некоторые страны подчеркнули ограниченность своих бюджетных и кадровых ресурсов.
The arrival of 'advanced' votes took place in several areas across the country.
Появление дополнительных голосов произошло в нескольких районах по всей стране.
In turn, several of Nehru's Muslim associates were respected nationally across the religious divide.
В свою очередь, несколько мусульман соратников Неру пользовались уважением всего народа, независимо от религиозной принадлежности.
In recent years, several lawmakers across the region have been caught in the act.
За последние годы нескольких чиновников застали за этими занятиями.
There are several dozen Solomon Schechter Day Schools across the United States and Canada.
Таких школ на территории Соединенных Штатов насчитывается несколько десятков, есть также филиал в Канаде.
It works actively in over 70 countries across the world.
Врачи без границ активно работают в более чем 70 странах по всему миру.
Jasmeen Patheja My family is spread across cities and countries.
Моя семья разбросана по городам и странам.
Sometimes it's to find common ground across countries and cultures.
Иногда, чтобы найти общий язык с представителями других стран и культур.
Joint programming was also being extended across countries and themes.
Расширяется также совместная деятельность по составлению и осуществлению программ по странам и темам.
Maternal mortality rates remain dismal in several countries.
Уровень материнской смертности остается мрачным в нескольких странах.
This rocket carried international experiments for several countries.
С их помощью было проведено несколько международных экспериментов.
Several countries expressed an interest in taking part.
Некоторые страны заявили о том, что заинтересованы принять участие.
This has already shown results in several countries.
Это уже позволило добиться определенных результатов в ряде стран.
Several countries have made progress in regulatory reform.
Ряд стран достигли прогресса в реформе нормативной базы.
Recently, Several countries are providing heroin maintenance programs,
Но то что я показываю, это обычный набор, и алкогольная салфетка ещё. Это Джей карта.
But work is being done in several countries.
Этот компонент часто называют метабазой данных.
Unsurprisingly, then, regional disparities in income are much greater across the enlarged EU s countries than across the US states.
Тогда неудивительно, что региональные неравенства в доходах намного больше в странах расширенного ЕС, чем в штатах США.
One sees the same phenomenon across many rich countries as well.
То же самое явление наблюдается и во многих богатых странах.
Still, a broad definition produces wide variation in frequency across countries.
Тем временем, широкое определение шизофрении вызывает значительные вариации в частоте случаев от страны к стране.
The policy response to the slowdown in investment differs across countries.
Политическая реакция на снижение инвестиций в разных странах различна.
It has operations in more than 80 countries across six continents.
Группа Tata имеет представительства в более чем 80 странах.

 

Related searches : Several Countries - Across Several - Across Countries - Several Other Countries - In Several Countries - For Several Countries - Across Several Departments - Across Several Industries - Comparable Across Countries - Varies Across Countries - Spread Across Countries - Differences Across Countries - Across All Countries - Across Different Countries