Translation of "across several countries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Across - translation : Across several countries - translation : Countries - translation : Several - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The song also charted across several countries in Europe. | Песню также заметили в нескольких странах Европы. |
It not only encompasses any and all women, but those across Brazil and now several other countries. | В проекте принимают участие жительницы Бразилии и, с недавнего времени, нескольких других стран. |
This was a team made up of 11 surgeons, doing humanitarian work across several countries in the world, including Madagascar. | Команда добросовестных хирургов из 11 человек занимается гуманитарной помощью по всему миру, включая Мадагаскар. |
Some patterns across countries are obvious. | Модели некоторых стран предельно ясны. |
Reactions differ across countries, of course. | Реакция, конечно, отличается в разных странах. |
Project officer for several countries. | Сотрудник по проектам для ряда стран. |
Indicator sets do not generally produce information that is comparable across time, across issues or, importantly, across countries. | Наборы показателей обычно не дают информации, сопоставимой между разными периодами времени, вопросами или, что самое важное, странами. |
The powerful explosion was heard across the city, several miles away. | Мощный взрыв было слышно по всему городу, в радиусе нескольких километров. |
Several countries have taken remedial action. | Некоторые страны приняли меры по исправлению существующего положения. |
Several developing countries have been victimized. | Ряд развивающихся стран приносится в жертву. |
The 2010 Central European floods were a devastating series of weather events which occurred across several Central European countries during May and June 2010. | Наводнение, возникшее в ряде стран Центральной Европы стало следствием продолжительных дождей в регионе и началось в ночь на 15 мая 2010 года. |
And several protests across India have been planned by various journalist groups. | Различными группами журналистов запланированы несколько протестных акций по всей Индии. |
We came across several of these caravans of 10, 30, 50 men. | Мы наткнулись на несколько таких караваном из 10, 30 и 50 мужчин. |
These differ vastly across countries, as the table suggests. | И это, согласно вышеприведенной таблице, сильно отличается от страны к стране. |
These are distributed across 33 countries in the region. | Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть. |
These are distributed across 13 countries in the region. | Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть. |
These are distributed across 23 countries in the region. | Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть. |
These are distributed across 19 countries in the region. | Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть. |
These are distributed across 31 countries in the region. | Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть. |
Across Europe, countries reported 108 different plants showing symptoms. | Страны Европы сообщили о признаках повреждения 108 различных видов растений. |
Fines against cartels are growing in severity across countries. | В различных странах штрафы, налагаемые на участников картельных сговоров, постоянно ужесточаются. |
Household consumption patterns vary widely across countries (Figure 2.13). | Характер и структура бытового потребления значительно отличаются в зависимости от региона (рис. 2.13). |
Several countries have expressed reservations about this. | Несколько стран выразили сомнения по поводу этого. |
The tropical countries have several severe disadvantages. | Тропические страны имеют несколько серьезных помех. |
Several countries emphasized budgetary and personnel restrictions. | Некоторые страны подчеркнули ограниченность своих бюджетных и кадровых ресурсов. |
The arrival of 'advanced' votes took place in several areas across the country. | Появление дополнительных голосов произошло в нескольких районах по всей стране. |
In turn, several of Nehru's Muslim associates were respected nationally across the religious divide. | В свою очередь, несколько мусульман соратников Неру пользовались уважением всего народа, независимо от религиозной принадлежности. |
In recent years, several lawmakers across the region have been caught in the act. | За последние годы нескольких чиновников застали за этими занятиями. |
There are several dozen Solomon Schechter Day Schools across the United States and Canada. | Таких школ на территории Соединенных Штатов насчитывается несколько десятков, есть также филиал в Канаде. |
It works actively in over 70 countries across the world. | Врачи без границ активно работают в более чем 70 странах по всему миру. |
Jasmeen Patheja My family is spread across cities and countries. | Моя семья разбросана по городам и странам. |
Sometimes it's to find common ground across countries and cultures. | Иногда, чтобы найти общий язык с представителями других стран и культур. |
Joint programming was also being extended across countries and themes. | Расширяется также совместная деятельность по составлению и осуществлению программ по странам и темам. |
Maternal mortality rates remain dismal in several countries. | Уровень материнской смертности остается мрачным в нескольких странах. |
This rocket carried international experiments for several countries. | С их помощью было проведено несколько международных экспериментов. |
Several countries expressed an interest in taking part. | Некоторые страны заявили о том, что заинтересованы принять участие. |
This has already shown results in several countries. | Это уже позволило добиться определенных результатов в ряде стран. |
Several countries have made progress in regulatory reform. | Ряд стран достигли прогресса в реформе нормативной базы. |
Recently, Several countries are providing heroin maintenance programs, | Но то что я показываю, это обычный набор, и алкогольная салфетка ещё. Это Джей карта. |
But work is being done in several countries. | Этот компонент часто называют метабазой данных. |
Unsurprisingly, then, regional disparities in income are much greater across the enlarged EU s countries than across the US states. | Тогда неудивительно, что региональные неравенства в доходах намного больше в странах расширенного ЕС, чем в штатах США. |
One sees the same phenomenon across many rich countries as well. | То же самое явление наблюдается и во многих богатых странах. |
Still, a broad definition produces wide variation in frequency across countries. | Тем временем, широкое определение шизофрении вызывает значительные вариации в частоте случаев от страны к стране. |
The policy response to the slowdown in investment differs across countries. | Политическая реакция на снижение инвестиций в разных странах различна. |
It has operations in more than 80 countries across six continents. | Группа Tata имеет представительства в более чем 80 странах. |
Related searches : Several Countries - Across Several - Across Countries - Several Other Countries - In Several Countries - For Several Countries - Across Several Departments - Across Several Industries - Comparable Across Countries - Varies Across Countries - Spread Across Countries - Differences Across Countries - Across All Countries - Across Different Countries