Translation of "for these services" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

For these services - translation : Services - translation : These - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These services and supplies have been budgeted for.
Эти услуги и поставки были предусмотрены в бюджете.
The authors received a monthly bonus for these services.
За это они получали ежемесячную премию.
These methods do not take into account social preferences for ecosystem services, nor behaviour in case of absence of these services.
К тому же, эти методы не учитывают ни предпочтений общественности применительно к экосистемным услугам, ни поведения в случае отсутствия этих услуг.
Provision for these services is included under rental of premises.
Оплата этих услуг проводится по статье, касающейся аренды помещений.
These health care services include
Эти медицинские услуги включают
More and more services in these countries use eID for authorization.
Все больше услуг в этих странах используют eID карты для авторизации.
Perhaps the most serious of these concerns payments for railway services.
Пожалуй, наиболее серьезная из них связана с платежами за железнодорожные перевозки.
For postal services the implica tions of all these changes are immense.
Влияние всех перечислен ных изменений на почтовые услуги огромно.
these birth certificates bus planet system services but for some reason these rocks to comply planet
эти свидетельства о рождении системы планета автобус услуги но почему то эти скалы соблюдать планету
These are services such as screening for breast cancer and screening for cervical cancer.
Это такие услуги, как массовые обследования с целью выявления рака молочной железы и рака шейки матки.
b Financial provision for these printing services is made under subprogramme 5.
b Ассигнования, связанные с типографскими услугами, приводятся в подпрограмме 5.
These services are provided by contractors.
Эти услуги предоставляются подрядчиками.
Trade in these services could offer important opportunities for developing countries given their comparative advantage in labour intensive services.
Торговля этими услугами может открывать важные возможности для развивающихся стран в связи с их конкурентными преимуществами в сфере трудоемких услуг.
User charges for health services introduced in some African countries led to a decline in the use of these services.
Введение платы за медицинские услуги в ряде африканских стран привело к уменьшению использования этих услуг.
Savings under hospitality and miscellaneous other services relate to lower than anticipated requirements for these services in the reporting period.
Экономия средств по статьям представительских расходов и различных других услуг связана с меньшим объемом потребностей в этих услугах в отчетном периоде, чем первоначально предполагалось.
These countries are providing environmental services for which they have not been compensated.
Эти страны предоставляют миру экологические услуги, за которые не получают компенсации.
The main source of finance for these services is now from local governments.
Сейчас главным источником финансирования для служб социального обеспечения являются местные органы власти.
All of these services are Government funded.
Все эти виды услуг финансируются правительством.
Services provided by these are generally free.
Они, как правило, оказывают бесплатные услуги.
These services include habitats for invertebrates, birds, reptiles, mammals, and plants, nesting and roosting for birds food services and marine mammal reptile haul out.
С. Претензия 5000464 Здоровье населения
The Department for Regional Development is responsible for these and other areas (such as water services).
Департамент Развития Региона отвечает за эти и другие другие направления(такие как водоснабжение).
Regulatory change has led to the integration of services for victims with crime prevention services, and these are being integrated with community services as agencies are decentralized.
Кроме того, по мере происходящей децентрализации эти службы становятся частью административной структуры местных органов.
(d) Ensure that these children are provided with recovery and reintegration services for physical, sexual and substance abuse and services for reconciliation with their families.
d) обеспечить предоставление этим детям услуг в области восстановления и реинтеграции в связи с физическим и сексуальным надругательством и злоупотреблениями психоактивными веществами и услуг по примирению со своими семьями.
For these reasons, the Roma also have low access to social and health services.
По этим причинам цыгане имеют и низкий уровень доступа к социальным и медицинским услугам.
In both cases, the group chose the same suppliers as Netscape for these services.
В обоих случаях поставщиками этих услуг остались те же компании, что работали с Netscape.
These resources are proposed for 2,232 work months of regional and interregional advisory services.
Эти ресурсы предлагаются для покрытия расходов на оплату услуг региональных и межрегиональных консультантов из расчета 2232 человеко месяцев.
) Religious services for the whole Order are held every four years new Knights and Dames Grand Cross are installed at these services.
Религиозные службы для всего ордена проводятся раз в четыре года на этой службе объявляются новые Рыцари и Дамы Большого Креста.
It plans to continue these services as necessary.
Оно планирует продолжать оказывать эти услуги по мере необходимости.
These services are governed by Decree Law No.
с лишением свободы
These services are open to all eligible refugees.
Этими услугами могут пользоваться все беженцы, которые отвечают установленным критериям.
These poor other subscription based services are like,
Эти бедные ребята, что работали на основе подписки услуг, говорят
Geoff, why do you provide these health services?
Джефф, зачем ты занимаешься этим медицинским обслуживанием?
These services are naturally provided free of charge.
Разумеется, эти услуги предоставляются бесплатно.
a Financial provision for these contractual services is made under the Office of the Director.
а Ассигнования на данные услуги, предоставляемые по контрактам, проводятся по подразделу quot Канцелярия Директора quot .
Once the services have been selected, the functions and information needs with their restrictions and interactions for providing these services should be determined.
После выбора набора услуг следует установить требуемые функции и информацию с учетом присущих им ограничений и взаимосвязей в отношении предоставляемых услуг.
Governments must ensure adequate funding for quality public services as fundamental to achieving gender equality, and must provide equal access to these services.
Правительства должны обеспечить адекватное финансирование качественных государственных служб, имеющих основополагающее значение для достижения гендерного равенства, и должны обеспечивать равный для всех доступ к таким услугам.
The cost of these services for seven months has been estimated as part of the amount of 94 million provided under contractual services.
Расходы на эти услуги за семь месяцев исчислялись как часть суммы в размере 94 млн. долл. США, предусмотренной по статье quot Услуги по контрактам quot .
These include the South African National Defence Force, Intelligence Services and providers of outsourced services.
Сюда относятся Южно африканские национальные силы обороны, разведывательные службы и услуги внешних подрядчиков.
Maybe these rules will actually improve the way these financial services companies behave.
Может быть, эти правила и вправду улучшат поведение этих финансовых корпораций.
These people have these units of goods and services called a gold coin.
Эти люди не имеют этих единиц товаров и услуг называется золотая монета.
Some of these companies sell multiple virtual goods for multiple games, and others sell services for single games.
Одни компании продают несколько виртуальных валют для нескольких игр, тогда как другие специализируются на обслуживании одной игры.
These services are provided by the individual telephone carrier.
Эти услуги предоставляются отдельным оператором телефону.
It is imperative that these services be culturally appropriate.
Важно, чтобы эти услуги были уместными с точки зрения культуры.
These types of services include maintenance of photocopying machines and typewriters and other minor professional services.
Этот вид услуг включает в себя обслуживание фотокопировальных машин и пишущих машинок и другие мелкие услуги специалистов.
Services Infrastructure for
Заместитель Генерального секретаря

 

Related searches : These Services - For These - Services For - For These Products - For These People - For These Considerations - For These Persons - For These Costs - For These Presents - For These Matters - For These Days - For These Cases - For These Dates - For These Purposes