Translation of "fortress mentality" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fortress
Крепость
Fortress?
Крепость?
Fortress?
Крепости?
Hisor Fortress.
Гиссарская крепость.
It's what they call a hidden fortress. A hidden fortress?
C 00FFFF Это называется скрытая крепость.
Mentality is our prison.
Ментальность наша тюрьма .
Fortress Press, 2006.
Fortress Press, 2006.
Talk about a bubble mentality.
Поговорим о менталитете экономического мыльного пузыря .
eliminate the anti profit mentality
устраняют менталитет anti profit
A MENTALITY TO BE ACQUIRED
НЕЛЬЗЯ НЕДООЦЕНИВАТЬ!
Yamchun fortress, Wakhan Corridor.
Крепость Ямчун, Ваханский коридор.
Philadelphia Fortress Press, 1985.
Philadelphia Fortress Press, 1985.
Philadelphia Fortress Press, 1984.
Philadelphia Fortress Press, 1984.
To the Fortress Island
Отвезёте меня в форт?
That is the nation state mentality.
Это менталитет национального государства.
Museum of Novi Sad in Petrovaradin Fortress has a permanent collection of history of fortress.
Городской музей в Петроварадинской крепости демонстрирует коллекцию, рассказывающую о истории самой крепости.
Minneapolis Augsburg Fortress Press, 1990.
Minneapolis Augsburg Fortress Press, 1990.
Minneapolis Fortress Press, 1985 1993.
Minneapolis Fortress Press, 1985 1993.
A layout resembling a fortress
Раскладка, похожая на крепостьName
A fortress with five towers
Крепость с пятью башнямиName
Welcome to my poor fortress.
Добро пожаловать в мой бедный крепости.
And on to the fortress...
Крепкой и счастливой.
An interpreter compared Russian and German mentality
Переводчик сравнила менталитет русских и немцев
It is a part of our mentality.
Но это менталитет такой.
There is no pack mentality or bullying.
Тут нет стадного поведения или запугивания.
The town developed around the fortress.
Постепенно около крепости вырос город.
They are the weakest Fortress troops.
Нанимаются в городах Fortress .
Only one British fortress remained Oudenaarde.
В руках англичан оставалась лишь крепость Ауденарде.
Yes. Welcome to my poor fortress.
Приветствую в своей скромной крепости.
Wait and see at the fortress?
C 00FFFF Пожалуйста, возьмите нас с собой.
Yes, you can blame our mentality for that.
Да, вы можете обвинять в этом наш менталитет.
I confronted her, but my mentality did change.
Я с ней столкнулась лицом к лицу, но я уже была морально готова.
Shove over! They've got a shooting gallery mentality.
Пригнись, они целятся нам в голову.
The mentality of these country people is despicable.
Менталитет местных жителей не вызывает ничего, кроме презрения.
The fortress was in the enemy's hands.
Крепость была в руках врага.
The guy who bought the Fortress Island
Ну, да, вот же его лодка.
Shall we go up to the fortress?
В крепость пойдём?
But... For a fortress, it's strangely empty.
C 00FFFF Но только... C 00FFFF Какаято она безлюдная, эта крепость.
They adopt a your success is my success mentality.
Они принимают менталитет Ваш успех это мой успех .
It's the American mentality we are always under threat.
По сути, это американский образ мышления жить под постоянно нависшей угрозой.
Our mentality will not let us accept this initiative.
Наш менталитет не позволит нам принять эту инициативу.
And Allah knows well the mentality of the transgressors.
И Аллах знает несправедливых!
And Allah knows well the mentality of the transgressors.
Поистине, Аллах знает про неправедных!
And Allah knows well the mentality of the transgressors.
Аллах ведает о беззаконниках.
And Allah knows well the mentality of the transgressors.
Блаженство в будущей жизни будет только для богобоязненных,а не для неправедных, как вы.

 

Related searches : Conquered Fortress - Fortress City - Sea Fortress - Defensive Fortress - Fortress Wall - Military Fortress - Fortress Europe - Digital Fortress - Conquest Fortress - Impenetrable Fortress - Trade Fortress - Mountain Fortress