Translation of "liable for charges" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
How much are you liable for? | На сколько он застрахован? |
We're liable for around 10,000 for what he stole. | Он украл у нас 10000. |
You are making yourselves liable for his crime. | Поступая так, вы становитесь соучастниками его преступлений. |
Mr. Dextry, if you are questioning the integrity of this court, may I warn you that you are liable to charges of contempt. | Мистер Декстри, если вы ставите под сомнение правомерность суда, вас могут обвинить в неуважении к власти. |
forwarding charges for supplies | обслуживание грузов и материалов |
forwarding charges for supplies | обслуживанию в отношении поставок и |
They're not legally liable. | Перед законом они чисты. |
The company is liable... | Железная дорога обязуется.. |
Chair's liable to break. | Стул очень хрупкий. |
If she took their child, she was liable for kidnapping. | Если она забирала своих детей, это считалось похищением. |
You can be sued and found liable for monetary damages. | На тебя могут подать в суд и заставить возместить убытки. |
Provision is made for INMARSAT user charges, mobile telephones, charges for international calls and facsimile transmission. | зованием системы ИНМАРСАТ, переносных телефонов, международных телефонных линий и факсимильной связи. |
Where charges for sanitation services are included in water charges, services for poor households, including sewer connections, could be cross subsidized from progressive water charges. | Там, где тарифы за санитарно гигиенические услуги включены в оплату за воду, оказываемые бедным домашним хозяйствам услуги, в том числе стоимость за подключение к канализации, могли бы совместно покрываться за счет прогрессивных тарифов на воду. |
Provision is made for third party claims and adjustments ( 50,000), legal fees ( 2,500), bank charges ( 1,000), postal charges ( 1,000) and charges for special investigations ( 900). | сторон и выплаты по ним (50 000 долл. США), выплата гонораров юристам (2500 долл. США), оплата банковских услуг (1000 долл. США), оплата почтовых сборов (1000 долл. США) и плата за проведение специальных расследований (900 долл. США). |
You're liable to croak him. | Ты не должен убить его. |
I'm liable to get shot. | Мне грозит расстрел? |
But he's liable to die. | Но он может умереть. |
(f) Judicial and administrative sanctions against persons liable for the violations | f) судебные и административные санкции в отношении лиц, несущих ответственность за нарушения |
A married woman is liable for her contracts regarding her property. | Замужняя женщина несет ответственность за заключенные ею договоры относительно ее собственности. |
In Kazakhstan, only physical persons are criminally liable for committed offences. | В Казахстане уголовную ответственность за совершенные преступления могут нести только физические лица. |
1. Ground handling charges charges levied for both aircraft and cargo handling as follows | 1. Плата за наземное обслуживание взимается как за обслуживание самолета, так и за обработку грузов следующим образом |
81. Five drivers were held liable and one partially liable for the road accidents and their Field Directors were advised to take appropriate actions. | 81. Пять водителей были признаны ответственными, а один частично ответственным за дорожно транспортные происшествия, и директорам их местных отделений было рекомендовано принять соответствующие меры. |
Opposite charges attract, like charges repel. | Противоположные заряды притягиваются, одинаковые заряды отталкиваются . |
Carrying charges, my boy. Carrying charges. | Транспортные расходы, мой мальчик. |
(t) Account debtor means a person liable for payment of a receivable. | Должник по счету означает лицо, ответственное за уплату дебиторской задолженности. |
These articles are liable to duty. | С этих вещей взимается пошлина. |
Anybody's tongue is liable to slip. | Ну, оговорился, с кем не бывает. |
Criminal charges for the theft were filed. | Возбуждено уголовное дело по факту кражи. |
telephones, charges for international calls and facsimile | на оплату счетов ИНМАРСАТ, расходов на мобильную телефонную связь, |
Charter costs include charges for liability insurance. | чает оплату страхования ответственности перед третьими лицами. |
Charter costs include charges for liability insurance. | Стоимость аренды по чартеру включает оплату страхования ответственности. |
Charter costs include charges for liability insurance. | Чартерные расходы включают плату за страхование ответственности. |
Charter costs include charges for liability insurance. | Смета расходов на фрахт предусматривает расходы на страхование гражданской ответственности. |
Charter costs include charges for liability insurance. | Расходы на фрахт включают стоимость страхования гражданской ответственности. |
Charter costs include charges for liability insurance. | Расходы на фрахт включают страхование гражданской ответственности. |
Charter costs include charges for liability insurance. | В расходы на фрахт включаются издержки по страхованию гражданской ответственности. |
(1) Federal table of charges for electricity | 1) Федеральная шкала тарифов на электроэнергию |
These charges also include packing, crating and handling charges, and shipment consolidation charges in addition to direct transportation charges. | Помимо непосредственных расходов по транспортировке эти статьи расходов включают в себя расходы, связанные с упаковкой, погрузочно разгрузочными работами и укрупнением мелких грузов. |
Charges | Списание |
He would thus be liable to five years' imprisonment, and would also be liable to seven years' imprisonment for having made use of his official passport. | В этом случае ему грозили бы пять лет тюремного заключения. |
Communications requirements include postal charges and commercial telex ( 16,000) and user charges for commercial satellite terminals ( 104,000). | 14. Потребности в ресурсах по статье связи включают оплату почтовой связи и коммерческих линий телексной связи (16 000 долл. США) и плату за пользование оконечными станциями коммерческих линий спутниковой связи (104 000 долл. США). |
storage ( 250,000) and for INMARSAT user charges, mobile | для передачи другим миссиям или на хранение (250 000 долл. США) а также |
Provision is made for water and electricity charges. | 9. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на водо и электроснабжение. |
Additional provision is made for freight charges ( 157,800). | Предусмотрены дополнительные ассигнования на расходы по доставке (157 800 долл. США). |
It's liable to get chilly before morning. | Постарайся не замёрзнуть до рассвета. |
Related searches : Liable To Charges - Liable For - Charges For - Liable For Compliance - Jointly Liable For - Holds Liable For - Liable For Warranty - Liable For Fines - Remain Liable For - Found Liable For - Liable For Failure - Liable For Debts - Fully Liable For - Being Liable For