Translation of "four step approach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Thirdly a step by step approach.
Третий принцип поэтапный подход.
Step four
Этап четвертый.
Step by step approach applied to the UMM
0.2.2 Поэтапный подход, применяемый к УММ
The third principle is a step by step approach.
Третий принцип заключается в поэтапном подходе.
And, step by step, the European approach has been vindicated.
И, шаг за шагом, европейский подход был оправдан.
Proposals a Step by Step Approach to Strengthening Information Exchange
Предложения поэтапный подход к укреплению обмена информацией
Step by step approach to control emissions from industrial installations
Поэтапный подход к контролю над выбросами из промышленных источников
6.1 Step by step approach to control emissions from industrial installations
6.1 Пошаговый подход к контролю над выбросами из промышленных источников
They seem to be taking a step by step approach to change.
Судя по всему, они принимают постепенный подход к изменениям.
Such an approach incorporates step by step measures within a comprehensive framework.
Такой подход включает в себя всеобъемлющие рамки, в которых осуществляются поэтапные меры.
This step by step approach could include the following steps and substeps
Поэтапный контроль мог бы включать следующие этапы и подэтапы
Step four data validation and analysis
Этап четыре проверка и анализ данных
The step by step approach has achieved a number of concrete disarmament agreements.
Благодаря поэтапному подходу удалось заключить ряд конкретных соглашений в области разоружения.
This mechanism is built on a three step approach (
Данный механизм основан на трехэтапном подходе (
That step by step approach ground to a halt with the defeat of the European Constitution.
Конец такого поэтапного подхода наступил с поражением Европейской конституции.
Taking into account all requirements of the IPPC Directive, a step by step approach is recommended
Принимая во внимание все требования Директивы ИПЗК, рекомендуется применение пошагового подхода.
A phased or step by step approach has been advocated, especially for tropical forests, for some time.
Уже некоторое время пропагандируется поэтапный или постепенный подход к сертификации, особенно тропических лесов.
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach.
Израиль полагает, что политические реалии Ближнего Востока обязывают к избранию поэтапного подхода на практике.
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach.
Израиль считает, что политические реалии на Ближнем Востоке требуют практического, поэтапного подхода.
Poland fully shared the view that a balanced, step by step approach to the question was needed.
Польша полностью поддерживает мнение о необходимости сбалансированного, поэтапного подхода к этому вопросу.
IOMC proposes a number of stages comprising the overall step by step approach, with key activities for each.
МПБОХВ предлагает ряд этапов, включая общий поэтапный подход с ключевыми мероприятиями для каждого этапа.
This paper is meant to facilitate the work on step one and step two of the Co ordinator's approach.
Настоящий документ призван облегчить работу по первому и второму шагу в русле подхода Координатора.
A graduated or step by step approach which would identify steps for confidence building and promotion of cooperation are useful.
Целесообразным представляется постепенный или поэтапный подход, позволяющий определять конкретные шаги по укреплению доверия и поощрению сотрудничества.
I propose a four step path out of the Greek crisis.
Я предлагаю сделать четыре шага для выхода из греческого кризиса.
According to the 2014 American practice parameters, treatment involves a step wise approach.
По состоянию на 2014 год американская практика лечения включает в себя ступенчатый подход.
It is a four step process. But first a word on bonds.
Но прежде поговорим об облигациях.
Instead, they have recommended a step by step approach, eventually leading to a ban on the possession and production of nuclear weapons.
Вместо этого, они рекомендовали постепенный подход, который в конечном счете приведет к запрету на обладание и производство ядерного оружия.
It unites both supporters of an immediate ban on anti personnel landmines and advocates a step by step approach to this objective.
Он объединяет как сторонников немедленного запрета противопехотных мин, так и тех, кто выступает за поэтапное движение к этой цели.
The commitments adopted at the 2000 Review Conference provide an even more specific and systematic step by step approach to nuclear disarmament.
Обязательства, принятые на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, закладывают основу для еще более конкретного и систематического поэтапного подхода к ядерному разоружению.
a modular approach to development the applications must be developed on a step by step basis for reasons of cost and control,
модульный подход к разработке приложения должны разрабатываться на последовательной основе исходя из соображений и контроля
It remains for me, however, to place on record the Government of Israel apos s policy on the nuclear issue, which is based on four principles comprehensiveness, regional framework, a step by step approach and the primacy of the peace process.
Мне, однако, приходится официально заявить о политике правительства Израиля в отношении ядерного вопроса, которая основана на четырех принципах всеобъемлющий охват, региональные рамки, поэтапный подход и первостепенное значение мирного процесса.
The expanded approach has been characterized by action in four areas.
Расширенный подход предусматривает действия по четырем направлениям.
Also, it was important that these countries adopt a step by step approach to policy design in accordance with their level of development.
Кроме того, важно, чтобы в этих странах был принят поэтапный подход к разработке политики в соответствии с их уровнем развития.
The first step, a step by step approach, entails negotiations on a limited number of initial steps towards nuclear disarmament, with additional steps being considered once the first steps are achieved.
Первый подход  поэтапный  предусматривает проведение переговоров об ограниченном числе первоначальных шагов в сторону ядерного разоружения и рассмотрение дополнительных шагов после того, как первые шаги будут осуществлены.
A step by step approach must be taken, beginning with confidence and security building measures in a climate of peace, leading to actual peace.
Необходим поэтапный подход, а начинать надо с мер по укреплению доверия и безопасности в обстановке мира, что приведет к подлинному миру.
Step, step, step!
Левой, левой, левой!
Reiterating the importance of an inclusive step by step, practical building block approach to enhancing regional cooperation for the promotion and protection of human rights,
подтверждая важность инклюзивного, поэтапного, практического и пакетного подхода к процессу развития регионального сотрудничества в интересах поощрения и защиты прав человека,
In the meantime, the Committee has adopted a step by step approach and has dealt with the estimates placed before it on their own merits.
Тем временем Комитет применяет поэтапный подход и рассматривает имеющиеся у него в распоряжении сметы по существу.
The concept of open outer space has been presented as one such approach and is aimed at building confidence on a step by step basis.
Концепция открытого космического пространства была представлена как один из подобных подходов. Концепция открытого космического пространства нацелена на укрепление доверия на основе постепенности.
She earned a level four on her straight line step sequence with 1.30 GOE.
За безупречную дорожку шагов она получила четвёртый уровень сложности и 1.30 GOE.
Thanks. Let's step across the street and see Mr. Dondolos and his four brothers.
А теперь давай перейдём через улицу и повидаемся с мистером Дондолосом и четырьмя его братьями.
The MixColumns step In the MixColumns step, the four bytes of each column of the state are combined using an invertible linear transformation.
MixColumns() В процедуре MixColumns, четыре байта каждой колонки State смешиваются, используя для этого обратимую линейную трансформацию.
Fourth generation warfare takes this decentralized approach one step further, with no definable fronts at all.
В четвертом поколении войн подобный децентрализованный подход получает дальнейшее развитие явный фронт вообще отсутствует.
Depending on the status quo ( starting point ) of each country, a step by step approach could be suitable to improve the environmental quality of waste management.
В зависимости от статус кво (начальной позиции) каждой страны, должен применяться пошаговый подход, подходящий для улучшения природоохранного качества управления отходами.
Simply apply the four step Physio Radiance routine every day to experience the best results.
5 G 0 B C N ? gt F 5 4 C C ? 8 lt 5 5 8 O Physio Radiance 0 6 4 K 9 4 5 L 4 O 0 8 C G H 8 E 5 7 C L B 0 B gt 2 .

 

Related searches : Step Approach - Four Step Process - Multiple Step Approach - Two Step Approach - Three-step Approach - Multi-step Approach - Five Step Approach - Step-up Approach - 3-step Approach - A Step-by-step Approach - Four-four Time - A One-step Approach