Translation of "multi step approach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Thirdly a step by step approach.
Третий принцип поэтапный подход.
It was a multi step process.
Это был многоступенчатый процесс. Никогда больше!
Step by step approach applied to the UMM
0.2.2 Поэтапный подход, применяемый к УММ
The third principle is a step by step approach.
Третий принцип заключается в поэтапном подходе.
And, step by step, the European approach has been vindicated.
И, шаг за шагом, европейский подход был оправдан.
Proposals a Step by Step Approach to Strengthening Information Exchange
Предложения поэтапный подход к укреплению обмена информацией
Step by step approach to control emissions from industrial installations
Поэтапный подход к контролю над выбросами из промышленных источников
6.1 Step by step approach to control emissions from industrial installations
6.1 Пошаговый подход к контролю над выбросами из промышленных источников
They seem to be taking a step by step approach to change.
Судя по всему, они принимают постепенный подход к изменениям.
Such an approach incorporates step by step measures within a comprehensive framework.
Такой подход включает в себя всеобъемлющие рамки, в которых осуществляются поэтапные меры.
This step by step approach could include the following steps and substeps
Поэтапный контроль мог бы включать следующие этапы и подэтапы
Instead, it is biosynthesized from methionine via a multi step process.
Вместо этого он биосинтезируется из метионина в многостадийном процессе.
The step by step approach has achieved a number of concrete disarmament agreements.
Благодаря поэтапному подходу удалось заключить ряд конкретных соглашений в области разоружения.
Since 2002, the US has applied a multi pronged approach.
С 2002 года США применяли многосторонний подход.
The comprehensive, multi faceted nature of our approach was novel.
Всесторонняя и многогранная природа нашего подхода была определенным новаторством.
73. WFP pursues a multi pronged approach to poverty alleviation.
73. МПП придерживается многогранного подхода к решению задачи снижения уровня нищеты.
A multi stakeholder approach was central to success in that area.
Залогом успеха в этой области является подход, предусматривающий участие многих заинтересованных сторон.
A first step will be the setting of further national emission ceilings under the new multi effect, multi pollutant protocol.
Первым этапом будет установление новых национальных пределов выбросов на основе нового многоцелевого Протокола.
This mechanism is built on a three step approach (
Данный механизм основан на трехэтапном подходе (
In a multi step process that moves at a glacial pace, the refugees at Katsikas are still at Step 0.
В многоступенчатом процессе, который движется невероятно медленно, беженцы в лагере Катсикас все ещё на шаге номер ноль.
A multi purpose approach was used in the design of the system.
При разработке этой системы использовался многоцелевой подход.
The advantages of a multi sectoral approach to technical cooperation were stressed.
Были подчеркнуты преимущества многосекторального подхода к техническому сотрудничеству.
That step by step approach ground to a halt with the defeat of the European Constitution.
Конец такого поэтапного подхода наступил с поражением Европейской конституции.
Taking into account all requirements of the IPPC Directive, a step by step approach is recommended
Принимая во внимание все требования Директивы ИПЗК, рекомендуется применение пошагового подхода.
A phased or step by step approach has been advocated, especially for tropical forests, for some time.
Уже некоторое время пропагандируется поэтапный или постепенный подход к сертификации, особенно тропических лесов.
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach.
Израиль полагает, что политические реалии Ближнего Востока обязывают к избранию поэтапного подхода на практике.
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach.
Израиль считает, что политические реалии на Ближнем Востоке требуют практического, поэтапного подхода.
Poland fully shared the view that a balanced, step by step approach to the question was needed.
Польша полностью поддерживает мнение о необходимости сбалансированного, поэтапного подхода к этому вопросу.
11. In the course of the meetings held in New York and Yangon, the Government reiterated its intention to proceed towards a multi party democracy, at the earliest possible date consistent with a systematic and step by step approach.
11. В ходе встреч, состоявшихся в Нью Йорке и Янгоне, правительство неоднократно высказывало намерение обеспечить переход к многопартийной демократии в кратчайшие возможные сроки, согласующиеся с системным и постепенным подходом.
The third principle is that a counter terrorism approach must be multi facetted.
Третий принцип состоит в том, что подход к борьбе с терроризмом должен быть многогранным.
IOMC proposes a number of stages comprising the overall step by step approach, with key activities for each.
МПБОХВ предлагает ряд этапов, включая общий поэтапный подход с ключевыми мероприятиями для каждого этапа.
This paper is meant to facilitate the work on step one and step two of the Co ordinator's approach.
Настоящий документ призван облегчить работу по первому и второму шагу в русле подхода Координатора.
A graduated or step by step approach which would identify steps for confidence building and promotion of cooperation are useful.
Целесообразным представляется постепенный или поэтапный подход, позволяющий определять конкретные шаги по укреплению доверия и поощрению сотрудничества.
According to the 2014 American practice parameters, treatment involves a step wise approach.
По состоянию на 2014 год американская практика лечения включает в себя ступенчатый подход.
The multi disciplinary approach to African history, edited by Nkparom C. Ejituwu, Chapter 9, 151 183.
The multi disciplinary approach to African history, edited by Nkparom C. Ejituwu, Chapter 9, 151 183.
We are facing a long and arduous battle that requires a sustained and multi pronged approach.
Нам предстоит длительная и ожесточенная борьба, которая требует выработки последовательного, многостороннего подхода.
Instead, they have recommended a step by step approach, eventually leading to a ban on the possession and production of nuclear weapons.
Вместо этого, они рекомендовали постепенный подход, который в конечном счете приведет к запрету на обладание и производство ядерного оружия.
It unites both supporters of an immediate ban on anti personnel landmines and advocates a step by step approach to this objective.
Он объединяет как сторонников немедленного запрета противопехотных мин, так и тех, кто выступает за поэтапное движение к этой цели.
The commitments adopted at the 2000 Review Conference provide an even more specific and systematic step by step approach to nuclear disarmament.
Обязательства, принятые на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, закладывают основу для еще более конкретного и систематического поэтапного подхода к ядерному разоружению.
a modular approach to development the applications must be developed on a step by step basis for reasons of cost and control,
модульный подход к разработке приложения должны разрабатываться на последовательной основе исходя из соображений и контроля
The General Secretariat is taking a multi pronged approach to the terrorism issue by providing the following
Генеральный секретариат применяет многоплановый подход к вопросу терроризма, обеспечивая следующее
The resolution of such sectoral problems are therefore best sought by a multi disciplinary and intrasectoral approach.
Поэтому урегулирование таких секторальных проблем может быть наилучшим образом достигнуто с использованием многоотраслевого и межсекторального подхода.
Also, it was important that these countries adopt a step by step approach to policy design in accordance with their level of development.
Кроме того, важно, чтобы в этих странах был принят поэтапный подход к разработке политики в соответствии с их уровнем развития.
The first step, a step by step approach, entails negotiations on a limited number of initial steps towards nuclear disarmament, with additional steps being considered once the first steps are achieved.
Первый подход  поэтапный  предусматривает проведение переговоров об ограниченном числе первоначальных шагов в сторону ядерного разоружения и рассмотрение дополнительных шагов после того, как первые шаги будут осуществлены.
A step by step approach must be taken, beginning with confidence and security building measures in a climate of peace, leading to actual peace.
Необходим поэтапный подход, а начинать надо с мер по укреплению доверия и безопасности в обстановке мира, что приведет к подлинному миру.

 

Related searches : Multi-step Approach - Step Approach - Multi-stakeholder Approach - Multi-layered Approach - Multi-level Approach - Multi-method Approach - Multi Layer Approach - Multi-pronged Approach - Multi Actor Approach - Multi-channel Approach - Multi-criteria Approach - Multi-facetted Approach - Multiple Step Approach - Four Step Approach - Two Step Approach