Translation of "multi step approach" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Thirdly a step by step approach. | Третий принцип поэтапный подход. |
It was a multi step process. | Это был многоступенчатый процесс. Никогда больше! |
Step by step approach applied to the UMM | 0.2.2 Поэтапный подход, применяемый к УММ |
The third principle is a step by step approach. | Третий принцип заключается в поэтапном подходе. |
And, step by step, the European approach has been vindicated. | И, шаг за шагом, европейский подход был оправдан. |
Proposals a Step by Step Approach to Strengthening Information Exchange | Предложения поэтапный подход к укреплению обмена информацией |
Step by step approach to control emissions from industrial installations | Поэтапный подход к контролю над выбросами из промышленных источников |
6.1 Step by step approach to control emissions from industrial installations | 6.1 Пошаговый подход к контролю над выбросами из промышленных источников |
They seem to be taking a step by step approach to change. | Судя по всему, они принимают постепенный подход к изменениям. |
Such an approach incorporates step by step measures within a comprehensive framework. | Такой подход включает в себя всеобъемлющие рамки, в которых осуществляются поэтапные меры. |
This step by step approach could include the following steps and substeps | Поэтапный контроль мог бы включать следующие этапы и подэтапы |
Instead, it is biosynthesized from methionine via a multi step process. | Вместо этого он биосинтезируется из метионина в многостадийном процессе. |
The step by step approach has achieved a number of concrete disarmament agreements. | Благодаря поэтапному подходу удалось заключить ряд конкретных соглашений в области разоружения. |
Since 2002, the US has applied a multi pronged approach. | С 2002 года США применяли многосторонний подход. |
The comprehensive, multi faceted nature of our approach was novel. | Всесторонняя и многогранная природа нашего подхода была определенным новаторством. |
73. WFP pursues a multi pronged approach to poverty alleviation. | 73. МПП придерживается многогранного подхода к решению задачи снижения уровня нищеты. |
A multi stakeholder approach was central to success in that area. | Залогом успеха в этой области является подход, предусматривающий участие многих заинтересованных сторон. |
A first step will be the setting of further national emission ceilings under the new multi effect, multi pollutant protocol. | Первым этапом будет установление новых национальных пределов выбросов на основе нового многоцелевого Протокола. |
This mechanism is built on a three step approach ( | Данный механизм основан на трехэтапном подходе ( |
In a multi step process that moves at a glacial pace, the refugees at Katsikas are still at Step 0. | В многоступенчатом процессе, который движется невероятно медленно, беженцы в лагере Катсикас все ещё на шаге номер ноль. |
A multi purpose approach was used in the design of the system. | При разработке этой системы использовался многоцелевой подход. |
The advantages of a multi sectoral approach to technical cooperation were stressed. | Были подчеркнуты преимущества многосекторального подхода к техническому сотрудничеству. |
That step by step approach ground to a halt with the defeat of the European Constitution. | Конец такого поэтапного подхода наступил с поражением Европейской конституции. |
Taking into account all requirements of the IPPC Directive, a step by step approach is recommended | Принимая во внимание все требования Директивы ИПЗК, рекомендуется применение пошагового подхода. |
A phased or step by step approach has been advocated, especially for tropical forests, for some time. | Уже некоторое время пропагандируется поэтапный или постепенный подход к сертификации, особенно тропических лесов. |
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach. | Израиль полагает, что политические реалии Ближнего Востока обязывают к избранию поэтапного подхода на практике. |
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach. | Израиль считает, что политические реалии на Ближнем Востоке требуют практического, поэтапного подхода. |
Poland fully shared the view that a balanced, step by step approach to the question was needed. | Польша полностью поддерживает мнение о необходимости сбалансированного, поэтапного подхода к этому вопросу. |
11. In the course of the meetings held in New York and Yangon, the Government reiterated its intention to proceed towards a multi party democracy, at the earliest possible date consistent with a systematic and step by step approach. | 11. В ходе встреч, состоявшихся в Нью Йорке и Янгоне, правительство неоднократно высказывало намерение обеспечить переход к многопартийной демократии в кратчайшие возможные сроки, согласующиеся с системным и постепенным подходом. |
The third principle is that a counter terrorism approach must be multi facetted. | Третий принцип состоит в том, что подход к борьбе с терроризмом должен быть многогранным. |
IOMC proposes a number of stages comprising the overall step by step approach, with key activities for each. | МПБОХВ предлагает ряд этапов, включая общий поэтапный подход с ключевыми мероприятиями для каждого этапа. |
This paper is meant to facilitate the work on step one and step two of the Co ordinator's approach. | Настоящий документ призван облегчить работу по первому и второму шагу в русле подхода Координатора. |
A graduated or step by step approach which would identify steps for confidence building and promotion of cooperation are useful. | Целесообразным представляется постепенный или поэтапный подход, позволяющий определять конкретные шаги по укреплению доверия и поощрению сотрудничества. |
According to the 2014 American practice parameters, treatment involves a step wise approach. | По состоянию на 2014 год американская практика лечения включает в себя ступенчатый подход. |
The multi disciplinary approach to African history, edited by Nkparom C. Ejituwu, Chapter 9, 151 183. | The multi disciplinary approach to African history, edited by Nkparom C. Ejituwu, Chapter 9, 151 183. |
We are facing a long and arduous battle that requires a sustained and multi pronged approach. | Нам предстоит длительная и ожесточенная борьба, которая требует выработки последовательного, многостороннего подхода. |
Instead, they have recommended a step by step approach, eventually leading to a ban on the possession and production of nuclear weapons. | Вместо этого, они рекомендовали постепенный подход, который в конечном счете приведет к запрету на обладание и производство ядерного оружия. |
It unites both supporters of an immediate ban on anti personnel landmines and advocates a step by step approach to this objective. | Он объединяет как сторонников немедленного запрета противопехотных мин, так и тех, кто выступает за поэтапное движение к этой цели. |
The commitments adopted at the 2000 Review Conference provide an even more specific and systematic step by step approach to nuclear disarmament. | Обязательства, принятые на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, закладывают основу для еще более конкретного и систематического поэтапного подхода к ядерному разоружению. |
a modular approach to development the applications must be developed on a step by step basis for reasons of cost and control, | модульный подход к разработке приложения должны разрабатываться на последовательной основе исходя из соображений и контроля |
The General Secretariat is taking a multi pronged approach to the terrorism issue by providing the following | Генеральный секретариат применяет многоплановый подход к вопросу терроризма, обеспечивая следующее |
The resolution of such sectoral problems are therefore best sought by a multi disciplinary and intrasectoral approach. | Поэтому урегулирование таких секторальных проблем может быть наилучшим образом достигнуто с использованием многоотраслевого и межсекторального подхода. |
Also, it was important that these countries adopt a step by step approach to policy design in accordance with their level of development. | Кроме того, важно, чтобы в этих странах был принят поэтапный подход к разработке политики в соответствии с их уровнем развития. |
The first step, a step by step approach, entails negotiations on a limited number of initial steps towards nuclear disarmament, with additional steps being considered once the first steps are achieved. | Первый подход поэтапный предусматривает проведение переговоров об ограниченном числе первоначальных шагов в сторону ядерного разоружения и рассмотрение дополнительных шагов после того, как первые шаги будут осуществлены. |
A step by step approach must be taken, beginning with confidence and security building measures in a climate of peace, leading to actual peace. | Необходим поэтапный подход, а начинать надо с мер по укреплению доверия и безопасности в обстановке мира, что приведет к подлинному миру. |
Related searches : Multi-step Approach - Step Approach - Multi-stakeholder Approach - Multi-layered Approach - Multi-level Approach - Multi-method Approach - Multi Layer Approach - Multi-pronged Approach - Multi Actor Approach - Multi-channel Approach - Multi-criteria Approach - Multi-facetted Approach - Multiple Step Approach - Four Step Approach - Two Step Approach