Translation of "from beneath" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Beneath - translation : From - translation : From beneath - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He took it from beneath his coat.
Он вынул это из под своего пальто.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
И воззвал он ее только что родившийся сын к ней к Марьям из под нее Не печалься! Господь твой сделал (рядом) под тобой (для тебя) ручей.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
И воззвал Он к ней из под нее Не печалься Господь твой сделал под тобой ручей.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
Тогда он (Иса или Джибрил) воззвал к ней из под нее Не печалься! Господь твой создал под тобой ручей.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
Ангел воззвал к ней сзади с места ниже её Не огорчайся из за того, что ты одинока и у тебя нет ни пищи, ни питья и что люди будут злословить о тебе. Рядом с тобой ручей.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
Тогда 'Иса воззвал из лона Не тревожься, твой Господь заставил течь возле тебя ручей.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
И тут под ней раздался голос Не скорби! Господь твой под тобой провел ручей.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
Тогда воскликнул он к ней из под нее Не скорби! Господь твой произвел под тобой поток
They cut off his hands from beneath the elbow.
Они отрубили ему руки ниже локтя.
Suddenly the ground seemed to disappear from beneath my feet.
Внезапно словно земля ушла у меня из под ног.
Suddenly the ground seemed to disappear from beneath my feet.
Вдруг земля, казалось, ушла у меня из под ног.
The gaslight lit up Karenin's worn, bloodless face beneath the black hat, and his white tie showing from beneath the beaver collar of his overcoat.
Рожок газа прямо освещал бескровное, осунувшееся лицо под черною шляпой и белый галстук, блестевший из за бобра пальто.
Beneath A Steel Sky
Под стальным небом
It is beneath criticism ...
Над орланом расположено 13 звёзд.
Beneath me, then my!
Подо мной, значит мой!
I married beneath me.
Брак мой был неравным.
The hotel rocks beneath them.
Отель шатается под ними.
That is beneath ordinary decency.
Это выходит за рамки простого приличия.
Put a board beneath her.
Хорошо бы доску снизу подложить.
Beneath it were the words
Под ней были такие слова
This is beneath your being.
Это ниже твоей сути.
It's disgusting beneath the surface.
Видишь, какое здесь запустение?
Gigi reported Gsquare86 The papers r being thrown out of balcony from flat beneath IsraelEmbassy ..
Gsquare86 С балконов квартир у израильского посольства люди выбрасывают газеты.
These are the approximate solutions away from the potential hill and beneath the potential hill.
Мы имеем приблизительные решения далеко от потенциального барьера и ниже потенциального холма.
Directly beneath the cuticle is a layer of enlarged cells, and beneath this are filamentous hyphae.
Непосредственно под кожицей находится слой увеличенных клеток, под которым располагаются волокнистые гифы с пряжками.
He is beneath her in rank.
Он занимает положение ниже её.
Tom is sitting beneath the tree.
Том сидит под деревом.
They snuggled tightly beneath the blankets.
Они тесно прижались друг к другу под одеялами.
Shortly after the release of Beneath...
Deliver Me звучит в саундтреке к фильму .
And beneath them are two gardens.
И кроме тех двух (садов) (есть) еще два (райских) сада,
And beneath them are two gardens.
И помимо двух еще два сада,
And beneath them are two gardens.
А перед теми двумя есть еще два сада.
And beneath them are two gardens.
И, кроме этих двух садов, есть ещё два других ,
And beneath them are two gardens.
Помимо тех двух есть еще два сада
And beneath them are two gardens.
И кроме этих двух Садов, Еще есть два другие,
And beneath them are two gardens.
Но кроме тех двух, еще два сада
Beneath it is a wonderful knife.
А ниже лежит замечательный нож.
Beneath the earth in veins asleep
Которое ты предложишь мне,
We find lakes beneath the sea.
Мы находим озёра на дне моря.
We don't live beneath the sky.
Мы живём не под небом.
Such crass pleasures are beneath you.
Такие грубые удовольствия не для тебя?
This game is beneath one's honor.
Эта вульгарная игра не стоит моего внимания.
Does she think we're beneath them?
Меня это бесит.
Think of lunch beneath the trees
Подумай о завтраке под деревьями.
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.

 

Related searches : Beneath Contempt - Beneath You - Beneath Her - Beneath Which - Beneath Notice - Located Beneath - Directly Beneath - Ground Beneath - Beneath All - Lie Beneath - See Beneath - Right Beneath - In Beneath