Translation of "right beneath" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Sometimes it turns into a roller coaster right beneath your feet.
Иногда такое ощущение, что ходишь по катку.
Spain secretly transferred the Louisiana Territory to France right beneath Jefferson's nose.
Испания тайно передала территорию Луизианы Франции прямо у Джефферсона под носом.
Right beneath the surface are these seeds of possibility waiting for the right conditions to come about, and with organic systems, if the conditions are right, life is inevitable.
Прямо под поверхностью находятся семена возможностей, ожидающие необходимых условий, чтобы взойти, и в биологических системах при правильных условиях неизбежно взрастает жизнь.
Right beneath the surface are these seeds of possibility waiting for the right conditions to come about, and with organic systems, if the conditions are right, life is inevitable.
Она в состоянии спячки. Прямо под землей семена и органические системы, которые ждут подходящих условий, чтобы прорасти, и если условия подходящие, жизнь неизбежна.
Beneath A Steel Sky
Под стальным небом
It is beneath criticism ...
Над орланом расположено 13 звёзд.
Beneath me, then my!
Подо мной, значит мой!
I married beneath me.
Брак мой был неравным.
The hotel rocks beneath them.
Отель шатается под ними.
That is beneath ordinary decency.
Это выходит за рамки простого приличия.
Put a board beneath her.
Хорошо бы доску снизу подложить.
Beneath it were the words
Под ней были такие слова
This is beneath your being.
Это ниже твоей сути.
It's disgusting beneath the surface.
Видишь, какое здесь запустение?
Directly beneath the cuticle is a layer of enlarged cells, and beneath this are filamentous hyphae.
Непосредственно под кожицей находится слой увеличенных клеток, под которым располагаются волокнистые гифы с пряжками.
He is beneath her in rank.
Он занимает положение ниже её.
Tom is sitting beneath the tree.
Том сидит под деревом.
They snuggled tightly beneath the blankets.
Они тесно прижались друг к другу под одеялами.
Shortly after the release of Beneath...
Deliver Me звучит в саундтреке к фильму .
And beneath them are two gardens.
И кроме тех двух (садов) (есть) еще два (райских) сада,
And beneath them are two gardens.
И помимо двух еще два сада,
And beneath them are two gardens.
А перед теми двумя есть еще два сада.
And beneath them are two gardens.
И, кроме этих двух садов, есть ещё два других ,
And beneath them are two gardens.
Помимо тех двух есть еще два сада
And beneath them are two gardens.
И кроме этих двух Садов, Еще есть два другие,
And beneath them are two gardens.
Но кроме тех двух, еще два сада
Beneath it is a wonderful knife.
А ниже лежит замечательный нож.
Beneath the earth in veins asleep
Которое ты предложишь мне,
We find lakes beneath the sea.
Мы находим озёра на дне моря.
We don't live beneath the sky.
Мы живём не под небом.
Such crass pleasures are beneath you.
Такие грубые удовольствия не для тебя?
This game is beneath one's honor.
Эта вульгарная игра не стоит моего внимания.
Does she think we're beneath them?
Меня это бесит.
Think of lunch beneath the trees
Подумай о завтраке под деревьями.
It appears beneath continents, but not usually beneath oceans, and does not readily appear in globally averaged studies.
Она проявляется под континентами, под океанами не всегда, и не часто употребляется в специальной литературе.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
И воззвал он ее только что родившийся сын к ней к Марьям из под нее Не печалься! Господь твой сделал (рядом) под тобой (для тебя) ручей.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
И воззвал Он к ней из под нее Не печалься Господь твой сделал под тобой ручей.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
Тогда он (Иса или Джибрил) воззвал к ней из под нее Не печалься! Господь твой создал под тобой ручей.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
Ангел воззвал к ней сзади с места ниже её Не огорчайся из за того, что ты одинока и у тебя нет ни пищи, ни питья и что люди будут злословить о тебе. Рядом с тобой ручей.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
Тогда 'Иса воззвал из лона Не тревожься, твой Господь заставил течь возле тебя ручей.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
И тут под ней раздался голос Не скорби! Господь твой под тобой провел ручей.
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you.
Тогда воскликнул он к ней из под нее Не скорби! Господь твой произвел под тобой поток
Beneath the surface are many threatening cracks.
Под поверхностью имеется много угрожающих трещин.
Nonetheless, tension is simmering beneath the surface.
Тем не менее, напряженность кипит на поверхности.
It laid the heaven beneath their feet.
Она же поместила рай под ногами матери.

 

Related searches : From Beneath - Beneath Contempt - Beneath You - Beneath Her - Beneath Which - Beneath Notice - Located Beneath - Directly Beneath - Ground Beneath - Beneath All - Lie Beneath - See Beneath - In Beneath