Translation of "from his experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experience - translation : From - translation : From his experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is possible that his tragedies gained depth from his experience. | Возможно, его трагедии получили глубину из за смерти сына. |
We have benefited from his experience and from his intimate knowledge of the affairs of Tokelau. | Нам помогли его опыт и глубокое знание состояния дел в Токелау. |
Each player has a rank which is derived from his experience. | Евгений открыл дверь, и неизвестный выстрелил в него из пистолета. |
We learn from experience that men never learn anything from experience. | Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся. |
His ideas are based on his experience. | Его идеи базируются на его опыте. |
He described his own experience. | Он описал собственный опыт. |
People learn from experience. | Люди учатся на опыте. |
I speak from experience. | Я говорю это по опыту. |
He also shared his own experience | Он также рассказывает о своем собственном опыте |
Tom lied about his job experience. | Том солгал насчёт своего опыта работы. |
We learn much from experience. | Мы учимся многому из опыта. |
V. CONCLUSIONS LEARNING FROM EXPERIENCE | V. ВЫВОДЫ. ИЗУЧЕНИЕ ОПЫТА |
And I'm speaking from experience. | Говорю из личного опыта. |
His mother wrote in March 1943, Baby home from hospital and is healthy but quite unresponsive after his experience. | Его мать писала в марте 1943 года он вернулся домой здоровым, но стал неотзывчив после такого опыта . |
Do you speak from experience? Or from observation? | Наблюдение или собственный опыт? |
Phillip Willard Medalla described his volunteering experience | Филлип Уиллард Медалла описал свой опыт волонтерства |
Nemr's global reach reflects his own experience. | Глобальный характер выступлений Немра отражает его личный опыт. |
What did he say about his experience? | Я не сожалею ни о единой минуте. |
It's a different experience from the sitcoms and comedies that have upholstered his busy working life. | Эта работа отличается от ситкомов и комедий, которые были неотъемлимым атрибутом его насыщенной профессиональной жизни. |
We learn a lot from experience. | Мы учимся многому из опыта. |
This experience prompted his writing the Duino Elegies . | Эти переживания побудили его написать Дуинские элегии . |
The story is based on his own experience. | История основана на его собственном опыте. |
The story is based on his own experience. | Рассказ основан на его собственном опыте. |
Others, too, can benefit from its experience. | Другие также могут извлечь пользу из его опыта. |
We know from experience that competition works. | Мы знаем по опыту, что конкуренция работает. |
Is it capable of learning from experience? | Способно ли оно извлекать уроки из опыта? |
I say this from my own experience. | Я говорю это на основании своего собственного опыта. |
This I know from my own experience. | Я это знаю на собственном опыте. |
Experience and lessons learnt from past accidents | Опыт и уроки аварий прошлого |
Canadians speak from experience born of commitment. | Канадцы говорят исходя из своего опыта, основанного на обязательствах. |
So penguins learn from previous experience, too. | Так что пингвины учатся на опыте прошлого, как и мы. |
Is because I have found from experience... | потому что, по моему опыту... |
It has saved me from the experience. | Оно спасло меня от опыта. |
Q Clearance published in 1986 was written from his experience as a staffer in the Johnson White House. | В 1986 был опубликован Q Clearance об опыте писателя как сотрудника Белого дома при президенте Джонсоне. |
The wrinkles on his face and his white beard spoke of his experience of life. | Морщины на его лице и белая борода говорили о его жизненном опыте. |
His election is a tribute to his experience and a testimony to his outstanding abilities. | Его избрание является данью его опыту и свидетельством его выдающихся способностей. |
His education and work experience information were left blank. | Графы Образование и Опыт работы остались незаполненными. |
His first experience in national politics began in 1957. | Его первый опыт в делах национальной политики пришелся на 1957 год. |
His experience with UNOSOM I could have encouraged miscalculation. | Его опыт с ЮНОСОМ I мог бы вызвать просчеты. |
In a recent post on his blog Swapnokothok (Dreamweaver), he described his experience. | В недавней записи в своем блоге Swapnokothok ( Мечтатель ) он рассказал свою историю. |
They thanked him for his informative and thought provoking introductory overview and expressed the confidence that his leadership would greatly benefit from his long years of experience. | Они поблагодарили его за информативный и дающий пищу для размышлений вводный обзор и выразили свою уверенность в том, что его руководящей деятельности будет весьма способствовать его многолетний опыт. |
Such a motivation is far from people's experience. | Такая мотивация чужда обычным людям с их жизненным опытом. |
V. CONCLUSIONS LEARNING FROM EXPERIENCE . 75 76 21 | V. ВЫВОДЫ. |
Well, here's an example from my own experience. | Вот пример из моего опыта. |
They sort of extracted patterns from their experience. | Они вроде извлечь образцы из своего опыта. |
Related searches : His Experience - From Experience - Share His Experience - His Experience Includes - Brings His Experience - Through His Experience - Leverage His Experience - From His Childhood - From His Time - From His Account - From His Home - From His Vacation - From His Holiday