Translation of "from his time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
From time to time we still sing songs of his. | Иногда мы даже поём некоторые его песни! |
From time to time I heard some vague account of his doings of his summons to | Время от времени я слышал какие то смутные за его деяния его призыв к |
From time to time I heard some vague account of his doings of his summons to | Время от времени я слышал какие то смутные из за его деяния его призыв к |
And from time to time he denies rumors about his illness, about his untimely death, which continually appear online. | И время от времени опровергает слухи то о его болезни, то о безвременной кончине, которые то и дело появляются в Сети. |
However, his current scene name, Darkman, originated from this time. | Тем не менее, его псевдоним Darkman берет свое начало именно с этого времени. |
from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet. | ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его. |
Dufferin's time in Russia was quiet from a political and diplomatic point of view, and his papers from this time are concerned mainly with his social life. | Пребывание Дафферина в России было спокойным с точки зрения политической и дипломатической жизни, и его документы того времени касаются, главным образом, его общественной жизни. |
It will take time for him to recover from his wounds. | Ему понадобится время, чтобы оправиться от ранений. |
There he spent time teaching himself from his grandfather's philosophy books. | Там он проводил время, обучаясь по книгам деда по философии. |
We restarted from our strengths, and at the same time we restarted from his strengths. | Мы стали использовать наши сильные стороны и одновременно его сильные стороны. |
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. | В течение короткого промежутка времени, что Том отлучился от своего стола, Мэри чиркнула кое что в его учебнике. |
Thierry retired from his position in 2009 in order to devote more time to his children. | Тьерри уволился со своего поста в 2009 году для того чтобы уделять больше времени своим детям. |
Emsallam Hdaib spends most of his time indoors, lazily vacillating from his canvas, to his computer, and occasionally to his couch. | Эмсаллам Хдаиб в основном проводит время дома, не спеша переходя от своих полотен к компьютеру и обратно, изредка присаживаясь на диван. |
FROM THAT TIME a new life began for Karenin and his wife. | С этого вечера началась новая жизнь для Алексея Александровича и для его жены. |
His playing time was limited, and he suffered from injuries in 2000. | Время игры Лью было ограничено и сезон 1999 00 он боролся с травмами. |
At the time he was working on his Ph.D. from Heidelberg University. | Её видимый блеск в течение синодического периода меняется в пределах 12,4 14,5. |
It was to be separated from those he loved before his time. | Он был отделен от тех, кого так любил. |
From time to time. | Время от времени. |
Security forces still appear to search his house from time to time, and have also confiscated personal items. | Служба безопасности до сих пор периодически обыскивает его дом некоторые личные вещи были конфискованы. |
After The Three Doctors , the Time Lords repealed his exile however, the Doctor still worked closely with UNIT from time to time. | После Трёх Докторов Повелители Времени решили отменить ссылку Доктора, но, тем не менее, он время от времени тесно работал с UNIT. |
After he retired from advertising in 1996, he devoted his time to writing. | В 1996 году Паттерсон ушёл из рекламы и посвятил все свое свободное время написанию романов. |
At the time of his return from Norway, he was appointed field marshal. | К тому времени, как он вернулся из Норвегии, ему пожаловали звание фельдмаршала. |
His first time at TED, possibly a disadvantage we shall see from Stanford, | Он в первый раз на TED что, возможно, ставит его в невыгодное положение, но мы посмотрим. Из Стэнфордского Университета, профессор Марк Джекобсон. |
He can't possibly get from Bombay to Calcutta in time for his connection. | му в любом случае не добратьс из Ѕомбе в алькутту в срок. |
Well, from time to time. | Ну, время от времени. |
From 1991 he began to make regular trips to play gigs during his vacation time from work. | С 1991 года музыкант начал регулярно выезжать на концерты в свободное от работы время. |
But he is also very determined ... to get his own way ... musical disagreements inevitably arose from time to time. | 11 марта 1997 года за вклад в развитие музыки Маккартни получил рыцарское звание и стал сэром Полом Маккартни. |
Hussein retired from politics in 1969 and devoted his time to his farm in Afgooye and studying Islam. | В 1969 г. ушёл из политики и посвятил себя фермерскому хозяйству и изучению ислама. |
Geronimo The Man, His Time, His Place. | Geronimo The Man, His Time, His Place . |
He took his time. | Он не спешил. |
He took his time. | Он не торопился. |
It's his first time. | Это его первый раз. |
Tom took his time. | Том не спешил. |
Tom took his time. | Том не стал спешить. |
He's wasting his time. | Он зря тратит время. |
What was his time? | Каким было его время? |
He's taking his time. | Он не спешит. |
At the time of his death, estimates of his age ranged from 103 to 118, and his birth year is still disputed. | На момент его смерти 28 января 2006, его возраст оценивался в 110 118 лет, и его год рождения сих пор оспаривается. |
They appear from time to time. | Они появляются. |
Return Again to Argentina After a hiatus from playing after his time with C.F. | Сборная Аргентины дошла до финала и уступила в серии пенальти сборной Бразилии. |
Retirement Voormann retired from the music business in 1989, spending time with his family. | Форман ушел из музыкального бизнеса в 1989, чтобы проводить время со своей семьей. |
Being a businessman, he only painted on his spare time from 1884 to 1890. | Будучи профессиональным коммерсантом, в 1884 1890 годы он рисовал лишь в своё свободное время. |
As his wife began to suffer from mental illness Woolf devoted much of his time to caring for her (he himself suffered from depression). | Так как его жена страдала от душевной болезни, Вулф посвятил значительную часть своего времени заботе о ней (сам он также страдал от депрессии). |
At the same time, he was involved in a bitter divorce from his wife and his finances were restricted. | В то же время он был вовлечен в бракоразводный процесс с женой, в результате которого потерял большую часть состояния. |
From all time | За всё время |
Related searches : His Time - Splits His Time - Took His Time - Divides His Time - Devote His Time - Spend His Time - Of His Time - During His Time - Biding His Time - Take His Time - Takes His Time - Before His Time - Spent His Time - After His Time