Translation of "from his time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

From time to time we still sing songs of his.
Иногда мы даже поём некоторые его песни!
From time to time I heard some vague account of his doings of his summons to
Время от времени я слышал какие то смутные за его деяния его призыв к
From time to time I heard some vague account of his doings of his summons to
Время от времени я слышал какие то смутные из за его деяния его призыв к
And from time to time he denies rumors about his illness, about his untimely death, which continually appear online.
И время от времени опровергает слухи то о его болезни, то о безвременной кончине, которые то и дело появляются в Сети.
However, his current scene name, Darkman, originated from this time.
Тем не менее, его псевдоним Darkman берет свое начало именно с этого времени.
from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet.
ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его.
Dufferin's time in Russia was quiet from a political and diplomatic point of view, and his papers from this time are concerned mainly with his social life.
Пребывание Дафферина в России было спокойным с точки зрения политической и дипломатической жизни, и его документы того времени касаются, главным образом, его общественной жизни.
It will take time for him to recover from his wounds.
Ему понадобится время, чтобы оправиться от ранений.
There he spent time teaching himself from his grandfather's philosophy books.
Там он проводил время, обучаясь по книгам деда по философии.
We restarted from our strengths, and at the same time we restarted from his strengths.
Мы стали использовать наши сильные стороны и одновременно его сильные стороны.
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.
В течение короткого промежутка времени, что Том отлучился от своего стола, Мэри чиркнула кое что в его учебнике.
Thierry retired from his position in 2009 in order to devote more time to his children.
Тьерри уволился со своего поста в 2009 году для того чтобы уделять больше времени своим детям.
Emsallam Hdaib spends most of his time indoors, lazily vacillating from his canvas, to his computer, and occasionally to his couch.
Эмсаллам Хдаиб в основном проводит время дома, не спеша переходя от своих полотен к компьютеру и обратно, изредка присаживаясь на диван.
FROM THAT TIME a new life began for Karenin and his wife.
С этого вечера началась новая жизнь для Алексея Александровича и для его жены.
His playing time was limited, and he suffered from injuries in 2000.
Время игры Лью было ограничено и сезон 1999 00 он боролся с травмами.
At the time he was working on his Ph.D. from Heidelberg University.
Её видимый блеск в течение синодического периода меняется в пределах 12,4 14,5.
It was to be separated from those he loved before his time.
Он был отделен от тех, кого так любил.
From time to time.
Время от времени.
Security forces still appear to search his house from time to time, and have also confiscated personal items.
Служба безопасности до сих пор периодически обыскивает его дом некоторые личные вещи были конфискованы.
After The Three Doctors , the Time Lords repealed his exile however, the Doctor still worked closely with UNIT from time to time.
После Трёх Докторов Повелители Времени решили отменить ссылку Доктора, но, тем не менее, он время от времени тесно работал с UNIT.
After he retired from advertising in 1996, he devoted his time to writing.
В 1996 году Паттерсон ушёл из рекламы и посвятил все свое свободное время написанию романов.
At the time of his return from Norway, he was appointed field marshal.
К тому времени, как он вернулся из Норвегии, ему пожаловали звание фельдмаршала.
His first time at TED, possibly a disadvantage we shall see from Stanford,
Он в первый раз на TED что, возможно, ставит его в невыгодное положение, но мы посмотрим. Из Стэнфордского Университета, профессор Марк Джекобсон.
He can't possibly get from Bombay to Calcutta in time for his connection.
му в любом случае не добратьс из Ѕомбе в алькутту в срок.
Well, from time to time.
Ну, время от времени.
From 1991 he began to make regular trips to play gigs during his vacation time from work.
С 1991 года музыкант начал регулярно выезжать на концерты в свободное от работы время.
But he is also very determined ... to get his own way ... musical disagreements inevitably arose from time to time.
11 марта 1997 года за вклад в развитие музыки Маккартни получил рыцарское звание и стал сэром Полом Маккартни.
Hussein retired from politics in 1969 and devoted his time to his farm in Afgooye and studying Islam.
В 1969 г. ушёл из политики и посвятил себя фермерскому хозяйству и изучению ислама.
Geronimo The Man, His Time, His Place.
Geronimo The Man, His Time, His Place .
He took his time.
Он не спешил.
He took his time.
Он не торопился.
It's his first time.
Это его первый раз.
Tom took his time.
Том не спешил.
Tom took his time.
Том не стал спешить.
He's wasting his time.
Он зря тратит время.
What was his time?
Каким было его время?
He's taking his time.
Он не спешит.
At the time of his death, estimates of his age ranged from 103 to 118, and his birth year is still disputed.
На момент его смерти 28 января 2006, его возраст оценивался в 110 118 лет, и его год рождения сих пор оспаривается.
They appear from time to time.
Они появляются.
Return Again to Argentina After a hiatus from playing after his time with C.F.
Сборная Аргентины дошла до финала и уступила в серии пенальти сборной Бразилии.
Retirement Voormann retired from the music business in 1989, spending time with his family.
Форман ушел из музыкального бизнеса в 1989, чтобы проводить время со своей семьей.
Being a businessman, he only painted on his spare time from 1884 to 1890.
Будучи профессиональным коммерсантом, в 1884 1890 годы он рисовал лишь в своё свободное время.
As his wife began to suffer from mental illness Woolf devoted much of his time to caring for her (he himself suffered from depression).
Так как его жена страдала от душевной болезни, Вулф посвятил значительную часть своего времени заботе о ней (сам он также страдал от депрессии).
At the same time, he was involved in a bitter divorce from his wife and his finances were restricted.
В то же время он был вовлечен в бракоразводный процесс с женой, в результате которого потерял большую часть состояния.
From all time
За всё время

 

Related searches : His Time - Splits His Time - Took His Time - Divides His Time - Devote His Time - Spend His Time - Of His Time - During His Time - Biding His Time - Take His Time - Takes His Time - Before His Time - Spent His Time - After His Time