Translation of "from service" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Accept (this service) from us.
Прими от нас!
Accept (this service) from us.
Наш Творец!
Accept (this service) from us.
Прими (сие) от нас.
Import from Facebook Web Service
Импорт с Facebook
(HH shuttle service from Euclid Avenue provided all service to the Rockaways).
(Челнок HH следовал по всему маршруту от Euclid Avenue до района Рокавей).
Client Service for NetWare from Microsoft.
Client Service для NetWare от Microsoft.
Accept (this service) from us. Verily!
(И каждый из них обратился с мольбой к Аллаху) (О,) Господь наш!
Accept (this service) from us. Verily!
Господи наш призри на нас!
Start download from Facebook web service
Начать загрузку с Facebook
Switzerland Air ambulance service from Zagreb
Швейцария
IX Separation from service . 309.1 309.6
IX Прекращение службы
He was cashiered from the service.
Его уволили со службы.
The General Military Duties and Military Service Act provides for alternative service for persons exempted from military service.
Закон О всеобщей воинской обязанности и военной службе предусматривает прохождение альтернативной службы для лиц, освобожденных от военной службы.
He is exempt from the military service.
Он освобождён от военной службы.
In 2002 he retired from army service.
В 2002 году уволился из армии в запас.
A test report from the Technical Service
протокол испытания, составленный технической службой
XML Data from NOAA's National Weather Service
Данные в формате XML от NOAAName
Certainly give you service from this door.
Чтото много народу у этой двери.
1. Deserters from, and evaders of, military service are prohibited from
1. Дезертирам и уклоняющимся от воинской службы запрещается
The Board considers that the absence of an adequate service level agreement prevents UNOPS from adequately regulating the quality of the service that it receives from its service providers.
По мнению Комиссии, отсутствие надлежащего соглашения об услугах мешает ПРООН надлежащим образом контролировать качество услуг, предоставляемых Управлению поставщиками услуг.
The national health service was far from adequate.
Государственное здравоохранение было далеко от адекватного.
He retired from the civil service in 1838.
В 1838 году Аксаков увольняется с должности директора.
In 1775 he retired from the public service.
С 1775 года в отставке.
In April 1927, he retired from active service.
В апреле 1927 года ушел в отставку по возрасту.
In 1946, he retired from active military service.
В 1946 году ушёл в отставку в звании генерала армии.
He retired from active service in March 1944.
В марте 1944 года вышел в отставку.
g) Removal from Service (Special Powers) Ordinance, 2000.
g) Постановление об отстранении от работы (особых полномочиях) 2000 года.
the Committee and one General Service staff from
сотрудника категории общего обслуживания из
Two Shipping Assistants, 1 Field Service, and 1 national General Service (redeployed from General Services Section).
Две должности помощников по экспедиторским операциям, одна  категории полевой службы и одна  национального сотрудника категории общего обслуживания (переведены из Секции общего обслуживания).
(l) Buildings Management Service 2 General Service (OL) posts as a conversion from general temporary assistance
l) Служба эксплуатации зданий 2 категории общего обслуживания (прочие разряды) в результате перевода этих должностей в штат из категории временного персонала общего назначения
Not all languages are available from the Babelfish service.
Не все языки доступны на сервисе Babelfish.
My father retired from government service three years ago.
Мой отец, бывший сотрудник правительства, ушел в отставку три года назад.
He retired from the Indian Civil Service in 1886.
В 1886 году он вернулся из Индии.
He retired completely from military service in April 1941.
С апреля 1941 года он полностью ушёл с военной службы.
In 2002, the ship was again removed from service.
В 2002 году судно снова было отстранено от службы.
He retired from active military service two months later.
Он ушёл в отставку с действительной военной службы два месяца спустя.
Will retire from United Nations service in December 1993.
В декабре 1993 года выходит в отставку со службы в Организации Объединенных Наций.
Air ambulance service from Zagreb to Lisbon, July 1992
Срочная медицинская эвакуация воздушным транспортом из Загреба в Лиссабон, июль 1992 года
Air ambulance service from Zagreb to Dublin, April 1993
Срочная медицинская эвакуация воздушным транспортом из Загреба в Дублин, апрель 1993 года
Service) from the Centre for Disarmament Affairs 13 900
из Центра по вопросам разоружения 13 900
Service) from the Centre for Disarmament Affairs 10 100
из Центра по вопросам разоружения 10 100
Air ambulance service from Zagreb to Lisbon, July 1992
по маршруту Загреб Лиссабон, июль 1992 года а
Air ambulance service from Zagreb to Dublin, April 1993
по маршруту Загреб Дублин, апрель 1993 года а
The Dr.I was withdrawn from frontline service as the Fokker D.VII entered widespread service in June and July.
Dr.I были выведены из эксплуатации с линии фронта, вместо него в июне на службу вступил Fokker D.VII.
In the context of that transfer the General Service staff of the WFC secretariat were separated from service.
В связи с переводом ВПС действие контрактов персонала категории общего обслуживания секретариата ВПС было прекращено.

 

Related searches : Withdrawal From Service - Retire From Service - Dismissed From Service - Retired From Service - Removed From Service - Separation From Service - Withdraw From Service - Withdrawn From Service - Removal From Service - Remove From Service - Service Setting - Wireless Service