Translation of "removed from service" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In 2002, the ship was again removed from service.
В 2002 году судно снова было отстранено от службы.
The last KS 1s were removed from service in 1969.
Последняя КС 1 была выведена из эксплуатации в 1969 году.
They were removed from service in 1932 and given over to training.
В 1932 году на базе Т 18 был создан химический танк ХТ 18.
As it infringes our Terms of Service, it was removed.
Поскольку оно нарушает наше пользовательское соглашение, фото было удалено.
Document removed from project
Загрузить и конвертировать DTD...
When Solomon expressed frustration with EthioTelecom s customer service, an employee called security and had Solomon removed from the building.
Когда Соломон выразил разочарование в работе EthioTelecom с клиентами, работник компании вызвал охрану, которая вывела Соломона из здания.
Lucy travels to the nearby Tri Service General Hospital to get the bag of drugs removed from her abdomen.
Зашитый в живот Люси пакет рвётся, и наркотики попадают в её организм, однако действуют весьма специфически.
Deleting removed messages from server
Уничтожение локальных копий
(4) All those currently in the service of Korea with the position of or shall be removed from their duties.
(4) Все, кто на момент подписания договора находятся на службе в Корее на должности или будут уволены.
In the long term they are likely to be used more sparingly, as new precision weapons come into service, and may one day be removed from service altogether.
В долгосрочном плане, по мере того как на вооружение будет поступать новое, высокоточное оружие, их применение будет, вероятно, приобретать более экономный характер, и в один прекрасный день, они вообще могут быть сняты с эксплуатации.
Journalists were removed from the site.
Журналистов попросили удалиться.
The politician was removed from office.
Политика сместили с должности.
You were removed from the list.
Тебя вычеркнули из списка.
You were removed from the list.
Вас вычеркнули из списка.
And removed from you your burden,
И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком ,
And removed from you your burden,
И не сняли с тебя твою ношу,
And removed from you your burden,
и не сняли с тебя ношу,
And removed from you your burden,
и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело,
And removed from you your burden,
Не облегчили твою ношу,
And removed from you your burden,
С души твоей не сняли бремя,
And removed from you your burden,
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
The Victor was the last of the V bombers to be retired, the final aircraft being removed from service on 15 October 1993.
Виктор стал последним V бомбардировщиком снятым с вооружения это произошло 15 октября 1993 года.
She removed the papers from the desk.
Она убрала документы со стола.
She removed the dishes from the table.
Она убрала тарелки со стола.
She removed the dishes from the table.
Она убрала посуду со стола.
The injured were removed from the scene.
Раненые были унесены с места происшествия.
Tom removed his gun from his holster.
Том вынул пистолет из кобуры.
Tom removed the splinter from Mary's finger.
Том извлек занозу из пальца Мари.
And will not be removed from it.
И не скроются не спасутся они неверующие от него от вечного адского наказания .
And will not be removed from it.
и не скроются они от него.
And will not be removed from it.
Что же касается грешников, которые не исполняли своих обязанностей перед Аллахом и попирали права Его рабов, чьи сердца были развращены, а деяния порочны, окажутся в Аду. Их постигнет мучительная кара в мирской жизни, барзахе и жизни вечной.
And will not be removed from it.
Они не смогут избежать этого.
And will not be removed from it.
И они не выйдут из него.
And will not be removed from it.
И они не смогут избежать его.
And will not be removed from it.
И им не избежать его!
And will not be removed from it.
И от него не освободятся.
Verily far from hearing are they removed.
ведь они шайтаны отстранены от слушания (Корана в небе).
Verily far from hearing are they removed.
ведь они отстранены от прислушивания.
Verily far from hearing are they removed.
Они отстранены от прислушивания к нему.
Verily far from hearing are they removed.
Ведь им запрещено слушать Коран, который ниспослан с Духом Святым Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует!
Verily far from hearing are they removed.
ибо им запрещено слушать Коран .
Verily far from hearing are they removed.
Ведь их не допускали даже слушать.
Verily far from hearing are they removed.
Они не допускаются и слышать его.
And all removed from the everyday world.
(Ж) Удалившись от повседневного мира.
In response, Roskomnadzor sent the following letter to providers asking that the Inspector's IP addresses be removed from their blacklists. The text of a message sent to Internet service providers requesting that Roskomnadzor's IP addresses be removed from their blacklists.
Их IP адреса, судя по всему, также были добавлены доменами, недавно заблокированными Роскомнадзором.

 

Related searches : Service Removed - Removed From - Is Removed From - Removed From Stock - Removed From Operation - Were Removed From - Removed From View - Removed From Site - Was Removed From - Far Removed From - Removed From Office - Removed From Use - Are Removed From - Removed From Power