Translation of "from taking" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Me taking money from you. | Мне брать у вас деньги. |
I've been taking lessons from Tom. | Я брала уроки у Тома. |
I've been taking lessons from Tom. | Я брала у Тома уроки. |
I've been taking lessons from Tom. | Я брал у Тома уроки. |
It's not taking away from him. | Ничего не отнимая от его заслуг. Я просто ... |
You're taking her away from us ? | Ты забираешь её? |
You're taking her away from me. | Изза вас она отдаляется от меня. |
We're not taking orders from you. | Не тебе нам приказывать. |
(a) Taking evidence or statements from persons | а) получение свидетельских показаний или заявлений от отдельных лиц |
They are also barred from taking books. | Также им запрещено брать с собой книги. |
Rain prevented us from taking a walk. | Дождь не дал состояться нашей прогулке. |
Extractive taking raw materials from the earth. | Добываемая извлечение сырья из недр земли. |
I'm taking away the room from him! | Я заберу у него комнату! |
maturing you from within taking you Home. | созревая у вас внутри приводит вас Домой. |
I ain't taking' no orders from you. | Я не обязана выполнять твои приказы. |
I'll be taking orders from Dinah next. | Для этого он и нужен. |
Are you taking that away from her? | Ты что, заберёшь работу у неё? |
But I'm taking the nonstop from here | Но я лечу отсюда без пересадок... |
You take orders from me, I'm taking orders from the doctor. | Ты получаешь предписания от меня, я получаю предписания от доктора. |
I wouldn't be taking any jobs from you. | Я бы не забрала у вас ваши рабочие места. |
Then Navalny began taking questions from the audience. | Затем Навальный начал отвечать на вопросы аудитории. |
A storm prevented the plane from taking off. | Самолет не смог вылететь из за шторма. |
A storm prevented the plane from taking off. | Ураган помешал самолёту взлететь. |
I feel like I'm taking something from them. | Я чувствовал себя, что я беру что то от них. |
So it's taking a little reading from you. | (Звенит) Он считывает ваши показания. |
Am I taking you away from anything important? | Я тебя не отвлекаю от чегонибудь важного? |
to prevent the captain from taking him aboard. | Послал бы на судно помощника, чтоб он не дал капитану взять на борт Уитона! |
I apologize for taking it from your room. | Вы? |
Remember, without taking the bottle from your lips. | Не забудь не отнимая бутылку ото рта! |
Why are you taking it from the orphans? | За что сирот обижаешь |
Fancy looking animated application for taking photos from webcam | Причудливое анимированное приложение для получения снимков с веб камер |
He was disqualified from taking part in the contest. | Он был дисквалифицирован от участия в конкурсе. |
The doctors prohibited Tom from taking any long trips. | Врачи запретили Тому дальние поездки. |
The doctors prohibited Tom from taking any lengthy trips. | Врачи запретили Тому дальние поездки. |
quot (a) Taking of evidence and statements from persons | а) получение от лиц доказательств и заявлений |
The special law with outlaw demonstrations from taking place | На некоторой дистанции от университета |
I'm not just coming... I'm taking leave from work. | Да не поставил я двойку, три у него! |
So, arteries are taking blood AWAY from the heart. | Артерии несут кровь от сердца. |
I'M TAKING YOU RIGHT BACK WHERE YOU CAME FROM. | Обратно. Туда, откуда вы сбежали. |
Closed systems are necessary to prevent Islamists from taking power. | Для предотвращения захвата власти исламистами необходимы закрытые системы. |
Women are taking jobs, graduating from universities, and creating businesses. | Они получают рабочие места, оканчивают университеты и создают собственные фирмы. |
Aitmatov wanted to prevent his people from taking senseless steps. | Айтматов хотел удержать свой народ от необдуманных шагов. |
I'm taking a vacation from July 20 through August 8. | Я беру отпуск с 20 июля по 8 августа. |
This led to him taking a year off from football. | С 2011 года является тренером сборной Омана по футболу. |
I keep feeling like I'm taking candy from a baby. | Просто у меня ощущение, будто отнимаю конфетку у ребенка. |
Related searches : Taking From - Taking Benefit From - Taking Effect From - Taking Advantage From - Taking Cue From - Refrain From Taking - Taking Over From - Taking Place From - Taking Inspiration From - Taking Cues From - Abstain From Taking - From Taking Hold - Taking Off From