Translation of "taking place from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The special law with outlaw demonstrations from taking place
На некоторой дистанции от университета
I'm here taking another man's place your cousin from America.
Я занял место другого человека вашего кузена из Америки.
I'm taking your place.
Я займу твое место.
I'm taking his place.
Я замещаю его.
I'm taking his place.
Я назначен на его место.
I'm taking his place.
Просто иду на место Вилька.
I'm taking Wilk's place. Why?
Иду на место Вилька.
Some of this is taking place away from the traditional areas, e.g.
В дальнейшем соперник Копа, Гофнил Чарльз Марш, указал на эту ошибку.
What is it but travelling from one place to another taking pictures?
Что сложного в том, чтобы переезжать с места на место и фотографировать?
38. The changes taking place in the United Nations mirrored those taking place in the world.
38. Изменения, происходящие в Организации Объединенных Наций, отражают изменения, происходящие в мире в целом.
And then globalization is taking place.
Затем наступает процесс глобализации. На первый план
And there's a verification taking place.
И таким образом мы получаем подверждение.
Considerable policy clarification is taking place.
Делаются значительные шаги в области четкого определения политики.
Witnessing of that is taking place...
Происходит свидетельствование этого...
And then globalization is taking place.
Затем наступает процесс глобализации.
Sitting here is also taking place.
Сидение здесь также просто происходит.
No, just whatever is taking place.
Нет просто все, что бы ни происходило.
The context in which these conceptual discussions are taking place is far from simple.
Условия, в которых проводятся указанные теоретические изыскания, не могут рассматриваться в качестве исключительно благоприятных.
So protectionism is taking pride of place.
Так что протекционизм начинает гордиться своим положением.
Everything is taking place in your presence.
Все происходит в твоем присутствии.
The election day is taking place today.
Выборы состоялись сегодня.
Tom's funeral is taking place this weekend.
Похороны Тома состоятся в эти выходные.
The meeting is taking place next Sunday.
Собрание состоится в следующее воскресенье.
Everything is taking place in its presence.
Все происходит в его присутствии.
Internally A re orientation is taking place
Внутри происходит перестройка.
The evil and horror throughout the films come from where the movies are taking place.
В свою очередь, этот своеобразный поджанр фильмов ужасов отделился от фильмов про зомби.
It's taking profits from one place and allocating them into the protection of ecological resources.
Это значит зарабатывать деньги в одном месте и вкладывать их в защиту экологических ресурсов.
In Britain, however, the opposite is taking place.
В Англии, однако, происходит обратное.
Executions are taking place at an alarming rate.
Смертные казни происходят с тревожной частотой.
Closes all chats taking place in this window.
Закрыть все разговоры в текущем окне
We are seeing an amazing flourishing taking place.
Мы наблюдаем потрясающий расцвет.
These are the trends that are taking place.
Вот такие процессы происходят.
He can mentally monitor events taking place near a ring that has been separated from him.
Также он может мысленно отслеживать события, которые происходят вблизи кольца.
So, from 2008 up until today, a substantial change and step forward has been taking place.
С 2008 года произошли значительные перемены к лучшему.
Sometimes it's taught that you're borrowing the 1, but you're really taking it, and you're actually taking 10 from the place to your left.
Иногда, вы заимствуете единицу, но на самом деле, вы заимствуете 10 из места, которое находится слева.
The catastrophic consequences of a nuclear war make it imperative to prevent one from ever taking place.
Катастрофические последствия ядерной войны обусловливают настоятельную необходимость не допустить, чтобы такая война когда либо вспыхнула.
( Normally dutiable imports include imports taking place under preferential terms as well as imports taking place under less preferential terms or MFN terms.
( Обычно облагаемый пошлинами импорт включает в себя товары, импортируемые на преференциальных условиях, а также на менее преференциальных условиях или условиях НБН.
This is already taking place in the trade realm.
Это уже происходит в сфере торговли.
This process is taking place all over the world.
Торфообразование продолжается и в настоящее время.
Numerous humanitarian activities are taking place on the ground.
На местах осуществляется многогранная гуманитарная деятельность.
Emergency readiness training working group meetings are taking place.
Проводились также заседания рабочей группы по учебной подготовке по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям.
In virtually every country structural shifts are taking place.
Практически в каждой стране происходят структурные сдвиги.
Developments taking place in South Africa have been encouraging.
Вызывают воодушевление события, происходящие в Южной Африке.
Diversion of existing resources had also been taking place.
Также имело место отвлечение имеющихся ресурсов.
That there is a kind of witnessing taking place.
Что это свидетельство чего то.

 

Related searches : Taking Place - Taking From - From Taking - Event Taking Place - Action Taking Place - Taking Its Place - Exhibition Taking Place - Still Taking Place - Changes Taking Place - Taking Place Tomorrow - Events Taking Place - Scene Taking Place - Are Taking Place - Was Taking Place