Translation of "from there end" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I was there from the beginning to the end. | С самого детства она увлекалась пением и актёрской игрой. |
And there an end. | И нет конца. |
And there came a man running, from the farthest end of the city. | С окраины города второпях пришел мужчина и сказал О Муса (Моисей)! Знать договаривается о том, чтобы убить тебя. |
And there came a man running, from the farthest end of the city. | С окраины города второпях пришел мужчина и сказал О Муса (Моисей)! |
The story doesn't end there. | История на этом не заканчивается. |
But it doesn't end there. | На этом дело не кончается. |
You understand, in what we do there is no end result, there is no end to this. | Понимаешь в том, что мы делаем, нет конечного результата, у этого нет конца. |
But the debate didn t end there. | Но дискуссия на этом не закончилась. |
The exotica do not end there. | На этом экзотика не заканчивается. |
But the crackdown didn t end there. | Но гонения на этом не закончились. |
But the story doesn't end there. | Но на этом история не заканчивается. |
But the story doesn't end there. | История на этом не заканчивается. |
But the story doesn't end there | Однако её путь на этом не заканчивается. |
Little splat at the end there. | Маленький шлепок в конце. |
There is only one possible end. | Конец все равно один. |
And it seemed to end there. | Казалось, на том и конец. |
Continue from the end? | Продолжить с конца? |
And there is no end in sight But sometime it must end! | И нет у этому конца да когдато это все таки кончится |
I may take a huge step going from here all the way out there so I end up. going all there. | Правильно? |
And there is no end in sight. | И конца этому пока не видно. |
So I'm going to end it there. | Поставлю здесь точку. |
At the end, there is no wager. | Исследования и материалы, М., 1964. |
In the end, there is a tie. | Девушки едут на конкурс и выигрывают. |
End up with. An X over there. | И это будет Х (крестик) вот там. |
So, I'm going to end it there. | Поставлю здесь точку. |
Black does not end there at dawn. | Черные не заканчивается на рассвете. |
And there is no end Dawn Black. | И нет конца рассвета Черный. |
But it doesn't have to end there. | Но не стоит на этом останавливаться. |
But there comes an end to running. | Но затем я перестал убегать. |
Is there no end to his insults? | Он снова оскорбил меня. |
What else is there? Let's end it! | Давайте покончим с этим! |
And then from there, you've got to take them on a very solid, steady, upward path, right from beginning to end. | А потом вести всех твердо и устойчиво вверх. От самого начала и до конца. |
His going forth is from the end of the heavens, his circuit to its ends There is nothing hidden from its heat. | (18 7) от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его. |
The parallel with Europe does not end there. | Параллель с Европой на этом не заканчивается. |
In the end, there is very little difference. | Не такая уж большая получается разница. |
The test of statesmanship did not end there. | Однако, тест на искусное управление государством на этом не закончился. |
Nor does the appearance of hypocrisy end there. | При этом не кончается там и внешнее лицемерие. |
In the end, however, there was a reconciliation. | Дебютировала на оперной сцене в 1944 году. |
There was the end of this tangled clue. | Был конец этой запутанной ключ. |
And there is no reward at the end. | Он не приносит пользы. |
And which one would end up dominating there? | И какая в конечном итоге окажется доминирующей? |
There's no end to your accomplishments, is there? | Да ты просто кладезь талантов, так? |
lsn't there a gate at the far end? | Там есть калитка? |
We'll do everything we can to end there. | Мы будем делать все, что можем там закончить. |
And there came a man running, from the farthest end of the city. He said O Musa (Moses)! | И пришел (один) (верующий) человек (который скрывал свою веру и был из народа Фараона) (который знал Мусу) с (далекой) окраины города бегом спеша и сказал О, Муса! |
Related searches : From There - Decide From There - Go From There - From Their End - From His End - From Our End - From Your End - From Here To There - Going Away From There - There There Is - End - End-2-end - End-to-end