Translation of "fulfilling a task" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I should like to reiterate our continued support for his endeavours in fulfilling his important task.
Я хотела бы еще раз подтвердить нашу поддержку его усилиям, направленным на выполнение этой важной задачи.
Task Force 8 is working to recruit members of ethnic minorities with the aim of fulfilling recommendations.
Исследовательская группа Целевой группы 8 представит доклад с рекомендациями.
Fulfilling that task, which our esteemed leaders have accorded to us, requires the determined will of all Member States.
Выполнение этой задачи, которая поручена нам нашими уважаемыми лидерами, потребует решительных действий всех государств членов.
But if nobody's learning anything, she may be engaged in the task of teaching but not actually fulfilling it.
Но если никто ничему не учится, она, может, и занята задачей по обучению, но, фактически, не выполняет её.
The task force agrees that incorporating a human rights framework into trade relations contributes to fulfilling the commitments of the 2005 World Summit.
Целевая группа согласна с тем, что учет правозащитных принципов в торговых отношениях будет содействовать выполнению обязательств, провозглашенных в ходе Всемирного саммита 2005 года.
It acts as a self fulfilling prophecy.
Он действует как самоисполняющееся предсказание.
The impressively high voter participation and the Constituent Assembly apos s dedication in fulfilling its task constitute a victory for democracy and for the peace process.
Впечатляющий высокий процент участия избирателей и приверженность Конституционной ассамблеи делу осуществления своих задач означает победу демократии и мирного процесса.
First, Kosovo cannot take its eye off the paramount task of fulfilling the standards, especially those that relate to Kosovo's minority community.
Во первых, Косово не должно забывать о необходимости решения важнейшей задачи по осуществлению стандартов, особенно тех, которые имеют отношение к косовским общинам меньшинств.
Were you conscious of suddenly as a designer whose work is all about fulfilling wants suddenly fulfilling needs?
Как вы восприняли тот факт, что внезапно превратились из дизайнера удовлетворяющего желания, в дизайнера, отвечающего на нужды людей?
Rather, it rings of a self fulfilling prophecy.
Скорее это будет накликанной бедой.
KA Were you conscious of suddenly as a designer whose work is all about fulfilling wants suddenly fulfilling needs?
КА Как вы восприняли тот факт, что внезапно превратились из дизайнера удовлетворяющего желания, в дизайнера, отвечающего на нужды людей?
Additional period for fulfilling commitments
е) рассматривает апелляции и принимает по ним решения в соответствии с разделом ХI.
Because despair is self fulfilling.
Потому что отчаяние претворяется в реальность.
It also expresses its appreciation to all States, experts and other interested parties that submitted information to assist the task force in fulfilling its mandate.
Она также выражает признательность всем государствам, экспертам и другим заинтересованным сторонам, которые представили информацию, помогая ей выполнять свой мандат.
Let me stress that you as well as incoming CD Presidents may rely on our full support in the process of fulfilling your difficult task.
Мне также хотелось бы, пользуясь случаем.
Unfortunately, such talk could well become a self fulfilling prophecy.
К сожалению, такие разговоры вполне могут накликать беду.
Remove a task
Удалить таймер
To create a top level task, select Ctrl T Task... To create a subtask, pick the parent task and select Ctrl Alt N Task...
Для того чтобы создать задачу высшего уровня, вызовите пункт меню Ctrl N Задача Создать Для создания подзадачи выберите родительскую задачу и вызовите Ctrl Alt N Задача Создать подзадачу
Here, we are fulfilling our obligations.
Мы добросовестно выполняем свои обязательства.
It's been something fulfilling to me.
И это всегда приносило мне удовлетворение.
It's a self fulfilling prophecy. We can't get out of it.
Мы не можем вырваться из этого заколдованного круга.
And this will be a sign for me, and greatly fulfilling.
И это будет мне верным знаком, и великой наградой.
(a) Establishing a task force.
а) создание целевой группы.
I'm going to show this robot a task. It's a very complex task.
Я собираюсь дать этому роботу задание. Это очень сложное задание.
Europe as a Task
Европа как Задача
It's a monumental task.
Это монументальная задача.
It's a monumental task.
Это колоссальная задача.
Add a new task
Добавляет новую задачу
Create a new task.
Создать новое задание или переменную.
Add a new task
Добавить новый таймер
It's a big task.
Это сложная задача.
Again, a daunting task.
И снова, чрезвычайно сложная задача.
Task is a description of the task assigned to this member.
Задание описание задач, закреплённых за участником.
Achieving these goals requires fulfilling several conditions.
Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий.
Expectations become self fulfilling, oil prices rise, a speculative bubble is born.
Ожидания начинают самоосуществляться, цены на нефть расти, и рождается спекулятивный пузырь.
But once they do, their actions soon become a self fulfilling prophecy.
Но если они будут это делать, то их действия вскоре станут самореализовавшимся предсказанием.
In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence.
в период испытаний пессимизм это смертный приговор, который вы сами себе выносите и сами исполняете.
This fatalistic vision is tragic and could become a self fulfilling nightmare.
Такие фаталистические взгляды трагичны и могут привести к настоящему самореализовавшемуся кошмару.
2. A State taking countermeasures is not relieved from fulfilling its obligations
2. Принимающее контрмеры государство не освобождается от выполнения своих обязательств
But to treat this setback as a failure would be a self fulfilling prophecy.
Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы.
There is a bow to diplomacy in the assurance that fulfilling this mission is not primarily the task of arms, though we will defend our friends and ourselves by force of arms when necessary.
Данью дипломатии является утверждение, что выполнение этой миссии требует в основном, не силовых методов, хотя мы будем защищать наших друзей и себя силой оружия там, где это необходимо .
It is a staggering task.
Это ошеломляющие задачи.
This is a daunting task.
Это сложная задача.
He faces a complicated task.
Перед ним стоит непростая задача.
This is a religious task
Почему не выбрали меня? Это религиозная работа

 

Related searches : Fulfilling This Task - A Fulfilling Job - Fulfilling Job - Fulfilling Life - Fulfilling Work - Fulfilling Orders - Fulfilling Expectations - Fulfilling Moments - Fulfilling Future - By Fulfilling - Fulfilling Tasks - Is Fulfilling - More Fulfilling