Translation of "full potential" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Full - translation : Full potential - translation : Potential - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Full of potential. | У тебя полно потенциала. |
He is full of potential. | У него большой потенциал. |
She is full of potential. | У неё большой потенциал. |
Tom is full of potential. | У Тома большой потенциал. |
It's full of potential and benefits. | Она полна возможностей и очень прибыльна. |
She's smart, resourceful and full of potential. | Но она умна, находчива и очень способная. |
However, their full potential had still to be tapped. | В то же время их возможности используются еще не в полной мере. |
Production capacity Too limited to achieve full sales potential? | какой уровень продаж может достичь фирма? |
We must create the conditions to reap their full potential. | Мы должны создать условия для использования их потенциала в полном объеме. |
We are anxious to see it attain its full potential. | Нам очень хотелось бы, чтобы Программа полностью раскрыла заложенный в ней потенциал. |
A comprehensive strategy is needed to realise the region's full potential. | Для того, чтобы реализовать потенциал региона в полной мере, требуется всесторонняя стратегия. |
Fear of failure prevents many people from reaching their full potential. | Страх перед неудачей не даёт многим людям полностью раскрыть свой потенциал. |
The full potential of regional programmes had not yet been realized. | В полном объеме потенциал региональных программ еще не реализован. |
And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor. | И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. |
We seek to realize our full potential to contribute to the global agenda. | Мы стремимся к полной реализации своего потенциала и готовы вносить свой вклад в глобальную повестку дня. |
Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential. | Низкий уровень образования не позволяет многим обществам реализовать в полной мере свой потенциал. |
It means living up to your own full potential as a human being. | Это означает жизнь в соответствии со своим высшим потенциалом человеческого существа. |
We must find a solution that realizes the full potential of all three actors. | Мы должны найти решение, которое позволит полностью реализовать потенциал этих трех институтов. |
Russia is interested in ensuring that full use is made of the Protocol's potential. | Российская Федерация заинтересована в том, чтобы потенциал Протокола был полностью раскрыт. |
No organization could achieve its potential without the full involvement of all its employees. | Ни одна организация не сможет реализовать свой потенциал без полной отдачи всех своих сотрудников. |
To be sure, no economy can realize its full potential only by having entrepreneurial firms. | Безусловно, никакая экономика не может реализовать свой полный потенциал только при наличии предпринимательских фирм. |
We're giving full four year scholarships to girls from villages that we see with potential. | и полностью покрываем расходы на 4 года обучения одарённым девочкам из деревень. |
All have substantial solar resources, which have still not been developed to their full potential. | Все они располагают значительными ресурсами солнечной энергии, которые все еще используются не в полной мере. |
The disabled are entitled to have access to the means of reaching their full potential. | Инвалиды имеют право на доступ к средствам достижения полного раскрытия их способностей. |
In that regard, it was important to make full use of the potential of ACC. | В этой связи важно полностью задействовать потенциал АКК. |
On the contrary, it is the starting point for scaling a business to its full potential. | Напротив, он является отправной точкой для расширения бизнеса до его полного потенциала. |
Since this is a full recalculation, a large number of countries reflect potential increases or decreases. | Поскольку перерасчет полный, его результаты по многим странам отражают потенциальные увеличения или сокращения. |
To realize its full potential, there has to be adequate downstream capacity to back it up. | Чтобы раскрыть весь его потенциал, надо дополнить его адекватными возможностями последующих технологических звеньев. |
It also reflects a move towards exploring the full cooperation potential inherent in the private sector. | Это также свидетельствует о движении в направлении освоения всего потенциала сотрудничества, заложенного в частном секторе. |
South Africa has the full potential of becoming a stabilizing political and economic force in Africa. | Южная Африка вполне обладает потенциалом для того, чтобы стать стабилизирующей политической и экономической силой в Африке. |
Sushumna, along the center of the spine, energizing the chakras and unlocking one's full evolutionary potential. | Сушумна, по центру позвоночника, активируя все чакры и раскрывая эволюционный потенциал . |
Our responsibility is to let everyone have the chance to realize their potential to the full. | Наша задача дать шанс каждому осознать свой потенциал в полной мере. |
Most would recognise the Importance of the earliest possible full leaf canopy in maximis ing yield potential. | Для раскрытия потенциала продуктивности сахарной свеклы на первый план вы двигаются раннее получение и развитие всходов. |
(c) The GoE has recognized a potential difficulty in attracting the full participation of national focal points. | с) ГЭ признала, что обеспечить в полной мере участие в работе национальных координационных центров может быть сложно. |
In the altered international political environment, we would like the United Nations to realize its full potential. | Мы хотели бы, чтобы Организация Объединенных Наций реализовала свой полный потенциал в изменившейся международной политической обстановке. |
A society where women are discriminated against or lack equal opportunities cannot reach its full human potential. | Общество, где женщины подвергаются дискриминации или не имеют равных возможностей, неспособно реализовать весь свой человеческий потенциал. |
Families in different parts of the world face different impediments in realizing their full potential for development. | Семьи в различных частях мира сталкиваются с различными препятствиями в реализации своего потенциала в области развития в полном объеме. |
Young persons are full of aspirations, energy, and potential. They can contribute to all aspects of society's development. | Однако молодые люди во многих регионах мира по прежнему сталкиваются с проблемами безработицы и неполной занятости. |
In the future, more consistent political guidance is needed to make full use of the potential of CPF. | В будущем для более полного задействования потенциала механизма ПСЛ необходимы более последовательные политические рекомендации. |
1.3 Institutional, political, social, economic and cultural measures to ensure the full potential, development and advancement of women | Принятие мер в институциональной, политической, социальной, экономической и культурной областях в целях обеспечения всестороннего раскрытия потенциала, развития и прогресса женщин |
We realize that neither the individual nor society can achieve full potential without the help of Almighty God. | Мы понимаем, что ни отдельный человек, ни общество в целом не могут достичь полного могущества без помощи Всемогущего Бога. |
A more capable Europe is within our grasp, though it will take time to realise our full potential. | БАЯее к А ) п е те н т на я С в р А п а уже не д а Я е к А , на р а с с т А я н З З в 6 т я н у т А й рук З , х А т я д Я я р а с к р 6 т З я все г А наше г А п А те н За Я а п А требуется еще как А е т А вре)я. |
The future is full of potential, but only if we are smart enough and courageous enough to grasp it. | Будущее обладает огромным потенциалом, но мы сможем им овладеть, лишь если будем достаточно мудры (и храбры). |
But it also prevents women, men and children from developing their full potential, being respected, and living in dignity. | Но помимо этого крайняя нищета лишает женщин, мужчин и детей возможности в полной мере развивать свой потенциал, пользоваться уважением и достойно жить. |
Full realization of the industrial potential of each country and region was impossible without lasting peace, security and stability. | Реализация в полном объеме промышленного потенциала каждой страны и региона невозможна без прочного мира, безопасности и стабильности. |
Related searches : At Full Potential - Develop Full Potential - Use Full Potential - Achieve Full Potential - Reach Full Potential - Realize Full Potential - Reveal Full Potential - Considerable Potential - Significant Potential - Potential Implications - Vast Potential - Performance Potential