Translation of "reach full potential" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Full of potential.
У тебя полно потенциала.
A society where women are discriminated against or lack equal opportunities cannot reach its full human potential.
Общество, где женщины подвергаются дискриминации или не имеют равных возможностей, неспособно реализовать весь свой человеческий потенциал.
He is full of potential.
У него большой потенциал.
She is full of potential.
У неё большой потенциал.
Tom is full of potential.
У Тома большой потенциал.
However, delays in the recruitment and deployment of staff have not allowed the new concept to reach its full potential.
Тем не менее задержки с набором и развертыванием персонала не позволяют полностью раскрыть потенциал новой концепции.
It's full of potential and benefits.
Она полна возможностей и очень прибыльна.
However, the concept and modus operandi is still new, and more time will be required for it to reach its full potential.
Тем не менее как концепция, так и практические формы ее осуществления по прежнему являются новыми, и для полной реализации ее потенциала потребуется больше времени.
She's smart, resourceful and full of potential.
Но она умна, находчива и очень способная.
However, ICTs have the potential to expand a language s reach.
Однако, ИКТ обладают потенциалом для расширения языковых возможностей.
Children in the developing world were born with a burden of debt which must be reduced if they were to reach their full potential.
Дети в развивающихся странах рождаются с бременем долга, которое необходимо уменьшить, чтобы они могли полностью раскрыть свой потенциал.
To reach its full potential as a deterrent to the kind of hostilities recorded in September, AMIS must achieve full deployment, in terms of both personnel and equipment, as soon as possible.
Для реализации всех своих возможностей в качестве средства сдерживания таких военных действий, которые произошли в сентябре, МАСС должна полностью и как можно скорее развернуть свой персонал и боевую технику.
However, their full potential had still to be tapped.
В то же время их возможности используются еще не в полной мере.
Production capacity Too limited to achieve full sales potential?
какой уровень продаж может достичь фирма?
Our job will not be finished until every child is assured a healthy and balanced diet and the opportunity to reach his or her full potential.
Наша работа не будет закончена до тех пор, пока каждый ребенок не будет обеспечен здоровым и сбалансированным питанием и возможностью в полной мере реализовать свой потенциал.
Unless it is addressed, the labor constraint implies that Japan will not reach its full potential economically and thus in regional and global affairs as well.
Если этот вопрос не будет решен, недостаток трудовых ресурсов приведет к тому, что Япония не сможет использовать свой полный потенциал для развития экономики  и, таким образом, не сможет достичь максимальных успехов в региональных и глобальных вопросах.
We want that money to reach the recipients in full.
Мы хотим, чтобы деньги доходили до получателей в полном объеме.
We must create the conditions to reap their full potential.
Мы должны создать условия для использования их потенциала в полном объеме.
We are anxious to see it attain its full potential.
Нам очень хотелось бы, чтобы Программа полностью раскрыла заложенный в ней потенциал.
They are among the most efficient fuel cells, having the potential to reach 70 .
Они являются самыми эффективными из топливных элементов, коэффициент полезного действия их доходит до 70 .
A comprehensive strategy is needed to realise the region's full potential.
Для того, чтобы реализовать потенциал региона в полной мере, требуется всесторонняя стратегия.
Fear of failure prevents many people from reaching their full potential.
Страх перед неудачей не даёт многим людям полностью раскрыть свой потенциал.
The full potential of regional programmes had not yet been realized.
В полном объеме потенциал региональных программ еще не реализован.
And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата.
The members work together with like minded people to gain access to the basic necessities of life, to facilitate individuals and groups, particularly women, to reach their full potential.
Ее члены осуществляют совместную деятельность с единомышленниками для получения доступа к предметам первой необходимости, содействия отдельным лицам и группам, особенно женщинам, в полном раскрытии их потенциала.
It takes a full eight minutes for its radiation to reach us.
Солнечное излучение достигает нашей планеты только через восемь минут.
A state becomes a world power when its strategic significance and potential give it global reach.
Государство становится мировой державой, когда его стратегическое значение и потенциал приобретают мировой охват.
Two players that gave me great satisfaction that came as close as I think anyone I ever had to reach their full potential one was Conrad Burke. And one was Doug McIntosh.
двух игроков, чья игра доставила мне огромное удовлетворение, которые подобрались ближе чем кто либо к потолку своих возможностей первого звали Конрад Бёрк, второго Даг Макинтош.
We seek to realize our full potential to contribute to the global agenda.
Мы стремимся к полной реализации своего потенциала и готовы вносить свой вклад в глобальную повестку дня.
Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential.
Низкий уровень образования не позволяет многим обществам реализовать в полной мере свой потенциал.
It means living up to your own full potential as a human being.
Это означает жизнь в соответствии со своим высшим потенциалом человеческого существа.
Trade between EU and non EU countries canonly reach its full potential if the transport links over road, rail,air and water are of good quality and systems are interoperable,safe and secure.
В соответствии с политикой расширения страны кандидаты должны применять на своих территориях европейское законодательство в транспортнойсфере в интересах создания хорошо функционирующеговнутреннего рынка.
That s why, if crowdfunding is to reach its global potential, crowdphishing must be prevented from the outset.
Именно поэтому, для реализации глобального потенциала краудфандинга необходимо устранить угрозу краудфишинга с самого начала.
(c) The different RIS systems reach their full benefit only when they are harmonised.
с) различные системы РИС дадут полную отдачу, только если они согласованы между собой,
We must find a solution that realizes the full potential of all three actors.
Мы должны найти решение, которое позволит полностью реализовать потенциал этих трех институтов.
Russia is interested in ensuring that full use is made of the Protocol's potential.
Российская Федерация заинтересована в том, чтобы потенциал Протокола был полностью раскрыт.
No organization could achieve its potential without the full involvement of all its employees.
Ни одна организация не сможет реализовать свой потенциал без полной отдачи всех своих сотрудников.
The process of transition and economic reform mostly prevents women to reach their full development.
Переходный период и экономическая реформа в наибольшей степени ограничивают возможности женщин по достижению ими всестороннего развития.
To be sure, no economy can realize its full potential only by having entrepreneurial firms.
Безусловно, никакая экономика не может реализовать свой полный потенциал только при наличии предпринимательских фирм.
We're giving full four year scholarships to girls from villages that we see with potential.
и полностью покрываем расходы на 4 года обучения одарённым девочкам из деревень.
All have substantial solar resources, which have still not been developed to their full potential.
Все они располагают значительными ресурсами солнечной энергии, которые все еще используются не в полной мере.
The disabled are entitled to have access to the means of reaching their full potential.
Инвалиды имеют право на доступ к средствам достижения полного раскрытия их способностей.
In that regard, it was important to make full use of the potential of ACC.
В этой связи важно полностью задействовать потенциал АКК.
Stunted children often struggle to reach their potential in school and ultimately the workplace, diminishing economic productivity and development.
Низкорослые дети зачастую вынуждены сражаться за то, чтобы реализовать свой потенциал в школе и, в конечном итоге, на рабочем месте, снижая экономическую производительность и развитие.
Governments, too, have a role to play in creating an environment in which their citizens can reach their potential.
Властям также следует сыграть свою роль, создавая такой климат, в котором граждане могут реализовать свой потенциал.

 

Related searches : Reach Potential - Potential Reach - Full Potential - Reach Its Potential - Reach Your Potential - Reach Their Potential - Reach His Potential - Reach Full Maturity - Reach Full Capacity - At Full Potential - Develop Full Potential - Use Full Potential - Realize Full Potential