Translation of "gain hands on experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The training centre ties for the trainees to gain hands on experience with modern energy saving equipmert. | Центр имеет в своем распоряжении разнообразное демонстрационное оборудова ние, такое как измерительные приборы, клапаны, образцы труб, а также демон страционные устройства, которые либо были закуплены по себестоимости у европейских компаний, либо получены бесплатно. |
It's really a hands on experience. | Здесь важен практический опыт. |
Lack of hands on management experience and professional qualifications. | неподготовленность в области прикладного менеджмента и отсутствие профессиональной квалификации |
Pilot projects with Danish assistance helped to gain practical experience. | Пилотные проекты, проводившиеся при содействии Дании, помогли вооружиться практическим опытом. |
We give hands on experience to young people as they learn new skills. | Мы помогаем молодежи получать новые навыки. |
Entrepreneurship is experience it, it's hands on, and it's immediate and intense feedback. | Предпринимательство это опыт, это практика и обязательно быстрая и конкретная обратная связь. |
As we gain experience and expertise we are mounting increasingly ambitious operations. | По мере того, как мы набираемся опыта и знаний, мы проводим все более амбициозные операции. |
Therefore, they gain deep knowledge and broad experience in dealing with the conflict. | Поэтому они накапливают глубокие знания и обширный опыт применительно к конфликту. |
... I wrote MINIX because I wanted my students to have hands on experience playing with an operating system. | Я написал MINIX, потому что хотел дать студентам возможность самим поэкспериментировать с операционной системой. |
(c) Net gain on exchange. | Приложение В |
Phase 4 provides personnel with quot hands on experience quot in the environment in which the skills are needed. | На 4 этапе персонал приобретает практический опыт в тех условиях, в которых ему предстоит применять свои знания. |
Channels of communication with non governmental organizations will ensure that UNDCP benefits from their hands on, grass roots experience. | Налаживание связей с неправительственными организациями позволит ПКНСООН воспользоваться накопленным ими непосредственным, из первых рук опытом. |
Building is at the heart of the experience hands on, deeply immersed and fully committed to the problem at hand. | Сооружать, в этом суть переживания. Вовлеченные, глубоко поглощенные и целиком преданные непосредственной задаче. |
The missions also provide an opportunity to gain experience that we can share with other regional organizations. | Миссии также дают возможность получить опыт, которым мы можем поделиться с другими региональными организациями. |
(h) Gain and loss on exchange. | h) Прибыль или убыток в результате колебаний валютных курсов. |
(xi) Loss or gain on exchange. | хі) прибыль или убыток в результате колебания валютных курсов. |
The best way I learn is in an actual, hands on experience, something that can bring me out of the classroom. | Лучший способ обучения для меня практический опыт, что то, что влечёт меня за пределы класса. |
If possible, I would talk to her later in order to gain a clearer picture of her experience. | Я решила понаблюдать за одной девочкой, которой должна была быть проведена эта процедура, и, возможно, увидеть, как она кричит и истекает кровью. По возможности, я хотела поговорить с ней еще после операции, чтобы получить более ясную картину ее опыта в данном вопросе. |
If possible, I would talk to her later in order to gain a clearer picture of her experience. | По возможности, я хотела поговорить с ней еще после операции, чтобы получить более ясную картину ее опыта в данном вопросе. |
Here, you gain both medals and experience points for your profile, common for both challenges and the story. | Здесь вы завоевываете для своего личного дела как медали, так и очки, общие для режимов challenges и story. |
Developing countries stand to gain from exchanging experience and know how, which encompass new sources of dynamic growth. | Обмен опытом и ноу хау, которые охватывают новые источники динамичного роста, отвечает интересам развивающихся стран. |
Furthermore, the concert series allows the winners of the Inese Galante Talents competition to gain valuable concert experience. | Также цикл концертов дает великолепную возможность лауреатам конкурса Таланты Инесе Галанте получить опыт концертных выступлений. |
The professionals will also gain an immense experience and they will later disseminate their knowhow to their colleagues. | Специалисты приобретут огромный опыт и позднее распространят полученные знания среди своих коллег. |
Wisdom depends on experience, and not just any experience. | Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта. |
To have some change from listening, and gain some practical experience, we learned how to properly underlay shoe soles. | Чтобы отвлечься от лекций и получить какой то практический опыт, мы научились правильно делать накладки на подошвы туфель. |
Most victims of botched cosmetic surgery are unwilling to share their painful experience because they rarely gain public sympathy. | Большинство жертв неудачных операций не хотят делиться своим тягостным опытом, потому что их рассказы редко вызывают у окружающих понимание и сочувствие. |
Leveling system A unit can gain levels in the game through killing enemy units and so gather experience points. | Юнит также может получать уровни в игре через убийство вражеских единиц и таким образом собирать очки опыта. |
Subsidiaries of SINTNCs are also able to gain differentiated experience and expertise that would otherwise not be made available. | Кроме того, филиалы СИНТНК получают возможность приобрести совершенно иной опыт и знания, которых в противном случае просто бы не было12. |
More powerful States can gain useful knowledge from their experience, built upon a wisdom that only centuries can provide. | Более могущественные государства могут извлечь полезный урок из их существования, основанного на мудрости, которая могла складываться только веками. |
Hands on the bed. | Ръцете на леглото. |
Hands on the bed! | Ръцете на леглото! |
Come on, hands in. | Как мило. Итак. |
All hands on deck! | Все на палубу! |
But, as European experience shows, it is often worth sacrificing short term benefits for the sake of longer term gain. | Однако, как показывает европейский опыт, нередко имеет смысл пожертвовать краткосрочными выгодами ради долговременных. |
Gain | Усиление |
Google's Special Initiatives, your hands on, hands off, we answered that. | Мы уже ответили о департаменте специальных инициатив в Google, вашему подходу к опеке и контролю в бизнесе, мы ответили на это. |
There's blood on your hands. | У тебя на руках кровь. |
(Bonus Hands on Scooter) K.I.Z. | (Bonus Section Hands On Scooter) K.I.Z. |
Come on, raise your hands. | Давайте, поднимите руки. |
It's all hands on deck! | Времени в обрез необходимо действовать! |
Hold on to my hands. | Держи меня за руку. |
Keep your hands on it. | Руки будешь держать на нём. |
Up close, and hands on. | Могли потрогать его, видеть его вблизи... |
Hands on your heads, please. | Руки вверх! |
The goal is to highlight solutions to inequality and discrimination in their regions, and gain experience writing for a global audience. | Цель осветить решения по неравенству и дискриминации в их регионах и получить опыт в письме для мировой аудитории. |
Related searches : Gain Hands-on Experience - Hands-on Experience - Gain Hands - Practical Hands-on Experience - Gained Hands-on Experience - Get Hands-on Experience - Hands-on Field Experience - Gain Experience - Hands-on - Hands-free Experience - Gain On - Gain Intercultural Experience - I Gain Experience - Gain Personal Experience - Could Gain Experience