Translation of "genuine desire" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Desire - translation : Genuine - translation : Genuine desire - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The colour white represents the purity of Africa's desire to have genuine friends throughout the world. | Белый цвет представляет чистоту желания Африки иметь подлинных друзей во всем мире. |
We are not political pawns that can be manipulated for reasons other than the genuine desire to serve the community. | Мы не винтики в в политической машине, которыми можно легко манипулировать, используя любые причины, кроме искреннего желания работать на благо общества. |
Genuine compassion and genuine peace for our planetary companions! | Подлинное сострадание и истинный мир с нашими соседями на планете! |
Genuine pearls? | Это настоящий жемчуг? |
Genuine product. | Самый настоящий. |
Genuine Capello. | Настоящий Капелло. |
But there has been an inadequate focus on the Syrian people s simple desire for genuine reform, greater personal freedom, and more economic opportunity. | Но слишком мало внимания уделяется простому желанию сирийского народа добиться проведения подлинных реформ, большей личной свободы и увеличения числа экономических возможностей. |
Any decision on such a sensitive subject should be based on conviction and on a genuine desire to strengthen our collective security system. | Любое решение по столь сложному вопросу должно основываться на убежденности в необходимости укрепления нашей системы коллективной безопасности и на подлинном стремлении к этому. |
In virtually all the CIS countries today there is a growing desire for closer cooperation and a genuine, rather than merely proclaimed, integration. | Практически во всех странах СНГ сегодня растет стремление к более тесному сотрудничеству, к действительной, а не только декларативной интеграции. |
Sometimes there is not only inefficiency, inadequacy or genuine incapacity, but also a conscious desire to discriminate against or put down certain social groups. | В некоторых ситуациях речь идет не только о неэффективности, недостаточности или реальной неспособности, но и об осознанном желании подвергнуть дискриминации или репрессиям определенные социальные группы82. |
That genuine desire for national consensus, however, did not give any political party or grouping the right to hold the political process to ransom. | Однако это искреннее стремление к национальному консенсусу не дает какой либо политической партии или группировке права использовать политический процесс в целях шантажа. |
I think glamour has a genuine appeal, has a genuine value. | Думаю, гламур обладает подлинной притягательностью и ценностью. |
These are genuine. | Эти настоящие. |
Is that genuine? | Оно настоящее? |
and genuine elections | подлинных выборов |
Show genuine gratitude. | Выражайте искреннюю благодарность. |
Genuine English cowhide. | Hастоящая английская кожа. |
A genuine Wouwerman. | Подлинный Вауэрман. |
It's genuine silver. | Смотри, чистое серебро. |
It is increasingly evident that the prosecution had no genuine legal reason to arrest them other than a desire to silence critics ahead of elections. | Становится всё более очевидным, что у обвинения не было веских законных оснований для их ареста и что власти руководствовались исключительно желанием подавить всякую критику накануне выборов. |
I want to become a genuine person who lives a genuine life. | Я хочу жить настоящей жизнью. |
Genuine national dialogue imperative. | Проведение искреннего диалога на национальном уровне обязательно. |
He's a genuine aristocrat. | Он истинный аристократ. |
Her anger was genuine. | Его ярость была неподдельной. |
The diamond appears genuine. | Похоже, это настоящий алмаз. |
This is genuine leather. | Это натуральная кожа. |
The killing is genuine ... | В настоящее время организация в Сербии запрещена. |
genuine elections 3.0 1.2 | периодических и подлинных выборов 3,0 1,2 |
She is so genuine. | Она такая настоящая. |
That's a genuine Kashan. | Это подлинный Кашан. |
With the genuine Maubruns. | О настоящих Мобранах. |
Our desire for peace is strong enough to ensure that we shall achieve it, but only if our neighbours are genuine partners in this longed for goal. | Наше стремление к миру достаточно сильно, чтобы его добиться, но лишь при условии, что наши соседи станут истинными партнерами на пути к этой желанной цели. |
Those groups which are still sceptical and hesitant should be urged to accept the genuine desire of all peoples in the Middle East region for peaceful development. | Следует призвать те группы, которые продолжают проявлять скептицизм или колебаться, признать искреннее стремление всех народов в регионе Ближнего Востока к мирному урегулированию. |
She seemed in genuine distress. | Казалось, она действительно расстроена. |
I want genuine universal suffrage! | Я за истинное всеобщее голосование! |
I think these are genuine. | Я думаю, они подлинные. |
I think these are genuine. | Я думаю, они настоящие. |
of periodic and genuine elections | и подлинных выборов |
It's very genuine, authentic, candid. | Это очень подлинно, аутентично, откровенно. |
This is the genuine article. | Это реальная штука. |
lobha, lobhyati, which means desire , like, passionate desire . | Происходит из санскрита, лобха, любйати означает желание, страстное влечение. |
We cannot achieve consensus in the Working Group unless there is a genuine desire on the part of Member States to negotiate seriously and to make the necessary compromises. | Мы не можем достичь консенсуса в Рабочей группе, если нет подлинного желания со стороны государств членов серьезно обсудить этот вопрос и идти на необходимые компромиссы. |
What you're talking about is desire, just brutal desire. | Да мне нет никакой разницы. Дело в его воздействии на тебя, он будит в тебе животное желание. |
Homosexual Desire. | Homosexual Desire. |
This desire. | Это желание. |
Related searches : Genuine Value - Genuine Product - Genuine Goods - Genuine Dispute - Genuine Mistake - Genuine Care - Not Genuine - Genuine Commitment - Genuine Link - Genuine Article - Genuine Risk - Genuine Reason