Translation of "genuine desire" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The colour white represents the purity of Africa's desire to have genuine friends throughout the world.
Белый цвет представляет чистоту желания Африки иметь подлинных друзей во всем мире.
We are not political pawns that can be manipulated for reasons other than the genuine desire to serve the community.
Мы не винтики в в политической машине, которыми можно легко манипулировать, используя любые причины, кроме искреннего желания работать на благо общества.
Genuine compassion and genuine peace for our planetary companions!
Подлинное сострадание и истинный мир с нашими соседями на планете!
Genuine pearls?
Это настоящий жемчуг?
Genuine product.
Самый настоящий.
Genuine Capello.
Настоящий Капелло.
But there has been an inadequate focus on the Syrian people s simple desire for genuine reform, greater personal freedom, and more economic opportunity.
Но слишком мало внимания уделяется простому желанию сирийского народа добиться проведения подлинных реформ, большей личной свободы и увеличения числа экономических возможностей.
Any decision on such a sensitive subject should be based on conviction and on a genuine desire to strengthen our collective security system.
Любое решение по столь сложному вопросу должно основываться на убежденности в необходимости укрепления нашей системы коллективной безопасности и на подлинном стремлении к этому.
In virtually all the CIS countries today there is a growing desire for closer cooperation and a genuine, rather than merely proclaimed, integration.
Практически во всех странах СНГ сегодня растет стремление к более тесному сотрудничеству, к действительной, а не только декларативной интеграции.
Sometimes there is not only inefficiency, inadequacy or genuine incapacity, but also a conscious desire to discriminate against or put down certain social groups.
В некоторых ситуациях речь идет не только о неэффективности, недостаточности или реальной неспособности, но и об осознанном желании подвергнуть дискриминации или репрессиям определенные социальные группы82.
That genuine desire for national consensus, however, did not give any political party or grouping the right to hold the political process to ransom.
Однако это искреннее стремление к национальному консенсусу не дает какой либо политической партии или группировке права использовать политический процесс в целях шантажа.
I think glamour has a genuine appeal, has a genuine value.
Думаю, гламур обладает подлинной притягательностью и ценностью.
These are genuine.
Эти настоящие.
Is that genuine?
Оно настоящее?
and genuine elections
подлинных выборов
Show genuine gratitude.
Выражайте искреннюю благодарность.
Genuine English cowhide.
Hастоящая английская кожа.
A genuine Wouwerman.
Подлинный Вауэрман.
It's genuine silver.
Смотри, чистое серебро.
It is increasingly evident that the prosecution had no genuine legal reason to arrest them other than a desire to silence critics ahead of elections.
Становится всё более очевидным, что у обвинения не было веских законных оснований для их ареста и что власти руководствовались исключительно желанием подавить всякую критику накануне выборов.
I want to become a genuine person who lives a genuine life.
Я хочу жить настоящей жизнью.
Genuine national dialogue imperative.
Проведение искреннего диалога на национальном уровне обязательно.
He's a genuine aristocrat.
Он истинный аристократ.
Her anger was genuine.
Его ярость была неподдельной.
The diamond appears genuine.
Похоже, это настоящий алмаз.
This is genuine leather.
Это натуральная кожа.
The killing is genuine ...
В настоящее время организация в Сербии запрещена.
genuine elections 3.0 1.2
периодических и подлинных выборов 3,0 1,2
She is so genuine.
Она такая настоящая.
That's a genuine Kashan.
Это подлинный Кашан.
With the genuine Maubruns.
О настоящих Мобранах.
Our desire for peace is strong enough to ensure that we shall achieve it, but only if our neighbours are genuine partners in this longed for goal.
Наше стремление к миру достаточно сильно, чтобы его добиться, но лишь при условии, что наши соседи станут истинными партнерами на пути к этой желанной цели.
Those groups which are still sceptical and hesitant should be urged to accept the genuine desire of all peoples in the Middle East region for peaceful development.
Следует призвать те группы, которые продолжают проявлять скептицизм или колебаться, признать искреннее стремление всех народов в регионе Ближнего Востока к мирному урегулированию.
She seemed in genuine distress.
Казалось, она действительно расстроена.
I want genuine universal suffrage!
Я за истинное всеобщее голосование!
I think these are genuine.
Я думаю, они подлинные.
I think these are genuine.
Я думаю, они настоящие.
of periodic and genuine elections
и подлинных выборов
It's very genuine, authentic, candid.
Это очень подлинно, аутентично, откровенно.
This is the genuine article.
Это реальная штука.
lobha, lobhyati, which means desire , like, passionate desire .
Происходит из санскрита, лобха, любйати означает желание, страстное влечение.
We cannot achieve consensus in the Working Group unless there is a genuine desire on the part of Member States to negotiate seriously and to make the necessary compromises.
Мы не можем достичь консенсуса в Рабочей группе, если нет подлинного желания со стороны государств членов серьезно обсудить этот вопрос и идти на необходимые компромиссы.
What you're talking about is desire, just brutal desire.
Да мне нет никакой разницы. Дело в его воздействии на тебя, он будит в тебе животное желание.
Homosexual Desire.
Homosexual Desire.
This desire.
Это желание.

 

Related searches : Genuine Value - Genuine Product - Genuine Goods - Genuine Dispute - Genuine Mistake - Genuine Care - Not Genuine - Genuine Commitment - Genuine Link - Genuine Article - Genuine Risk - Genuine Reason