Translation of "genuine goods" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Genuine compassion and genuine peace for our planetary companions!
Подлинное сострадание и истинный мир с нашими соседями на планете!
Genuine pearls?
Это настоящий жемчуг?
Genuine product.
Самый настоящий.
Genuine Capello.
Настоящий Капелло.
I think glamour has a genuine appeal, has a genuine value.
Думаю, гламур обладает подлинной притягательностью и ценностью.
These are genuine.
Эти настоящие.
Is that genuine?
Оно настоящее?
and genuine elections
подлинных выборов
Show genuine gratitude.
Выражайте искреннюю благодарность.
Genuine English cowhide.
Hастоящая английская кожа.
A genuine Wouwerman.
Подлинный Вауэрман.
It's genuine silver.
Смотри, чистое серебро.
When a licence for the export of cultural goods of national importance is presented, it is checked to ensure that it corresponds to the goods and is genuine, if necessary by consulting the issuing authority.
Ирландское национальное законодательство (Закон 1997 г.) исключает экспортные ограничения на картины, находящиеся во владении их создателя.
I want to become a genuine person who lives a genuine life.
Я хочу жить настоящей жизнью.
Genuine national dialogue imperative.
Проведение искреннего диалога на национальном уровне обязательно.
He's a genuine aristocrat.
Он истинный аристократ.
Her anger was genuine.
Его ярость была неподдельной.
The diamond appears genuine.
Похоже, это настоящий алмаз.
This is genuine leather.
Это натуральная кожа.
The killing is genuine ...
В настоящее время организация в Сербии запрещена.
genuine elections 3.0 1.2
периодических и подлинных выборов 3,0 1,2
She is so genuine.
Она такая настоящая.
That's a genuine Kashan.
Это подлинный Кашан.
With the genuine Maubruns.
О настоящих Мобранах.
She seemed in genuine distress.
Казалось, она действительно расстроена.
I want genuine universal suffrage!
Я за истинное всеобщее голосование!
I think these are genuine.
Я думаю, они подлинные.
I think these are genuine.
Я думаю, они настоящие.
of periodic and genuine elections
и подлинных выборов
It's very genuine, authentic, candid.
Это очень подлинно, аутентично, откровенно.
This is the genuine article.
Это реальная штука.
But genuine consultation will be necessary.
Но подлинная консультация будет необходима.
This would be genuine positive energy.
Это бы действительно создало настоящую положительную энергетику.
You've never seen a genuine diamond.
Ты никогда не видел настоящего бриллианта.
You've never seen a genuine diamond.
Вы никогда не видели настоящего бриллианта.
I think that these are genuine.
Я думаю, они подлинные.
I think that these are genuine.
Я думаю, они настоящие.
periodic and genuine elections 8.3 1.7
подлинных выборов 8,3 1,7
Genuine mindfulness arises on its own.
Истинное памятование возникает само по себе.
These are all genuine information needs.
Пользователи будут искать ответы на еще более сложные вопросы.
Mr. Spade, my offer is genuine.
Мистер Спэйд, мое предложение истинно.
The prize, a genuine loving cup.
Победители получат кубок влюбленных.
A genuine collector's item. The helmet?
коллекционный экземпляр шлем?
I wrote it myself, it's genuine.
Я сама написала, оно искреннее!
Security rights in goods in transit and export goods
Товары, находящиеся в процессе транзитной перевозки, и экспортные товары

 

Related searches : Genuine Value - Genuine Product - Genuine Dispute - Genuine Mistake - Genuine Desire - Genuine Care - Not Genuine - Genuine Commitment - Genuine Link - Genuine Risk - Genuine Reason - Genuine Understanding