Translation of "get faced with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Faced with absence.
Лицом к лицу с пустотой.
Faced with two possible directions.
У меня два возможных направления.
We are faced with real opportunities.
Перед нами открыты реальные возможности.
We are faced with a difficult choice.
Мы стоим перед трудным выбором.
They are faced with a serious situation.
Они столкнулись с серьезной проблемой.
I was not faced with any charges.
Мне не предъявляли каких либо обвинений.
Bophuthatswana was faced with the same problem.
Такая же проблема возникла и в Бопутатсване.
He had been faced with desperate circumstances.
И он был доведен до отчаянья.
You are faced with a grave responsibility.
На вас лежит большая ответственность.
When faced with reality, these initiatives sometimes buckle.
Столкнувшись с реальностью, они, как правило, прекращали свою деятельность.
We are faced with new kinds of diseases.
Мы столкнулись с новыми видами заболеваний.
We are faced with new kinds of diseases.
Мы сталкиваемся с новыми видами заболеваний.
We are faced with a host of problems.
Мы столкнулись со множеством проблем.
49. Different countries were faced with different circumstances.
49. Отдельным странам присуща своя специфика.
Now we are faced with the inevitable aftermath.
Теперь перед нами стоят с неизбежным последствием.
And now government is faced with a challenge
И теперь правительства сталкиваются с проблемой
If you get faced against XellOS, that's the person you wanna lose to man!
Если вы получаете против XellOS, то есть человека, которого вы хотите потерять человеку!
Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism.
При такой неопределенности мудрая политика должна сочетать реализм с либерализмом.
Why are we faced today with worldwide economic blizzards?
Почему мы сегодня сталкиваемся с мировыми экономическими потрясениями?
But as always, we are faced with budget restrictions.
Однако, как всегда, мы сталкиваемся с бюджетными ограничениями.
Overall, Governments are faced with three main domestic challenges.
В целом правительства сталкиваются с тремя основными внутренними проблемами.
But we were faced with a very difficult choice.
Однако мы оказались перед очень трудным выбором.
Faced with such a threat, what must we do?
Сталкиваясь с такой угрозой, что мы должны делать?
Thus, we find ourselves faced with a complex conditionality.
Таким образом, мы оказались в сложных условиях.
The Security Council is indeed faced with enormous tasks.
Перед Советом Безопасности действительно стоят огромные задачи.
And these nations are faced with a real problem.
Эти страны сталкиваются с реальной проблемой.
We as a world are faced with a problem.
Мы, как мир, сталкиваемся с проблемой.
WE are faced with the very gravest of challenges.
Изправени сме пред фатално изпитание.
We are faced with very serious ethical questions, along with psychological ones.
Это ставит перед нами очень серьёзные этические вопросы. И, кстати, психологические.
Soon enough, Iraq was faced with a new social divide.
Достаточно скоро Ирак столкнулся с новым социальным разделением.
One day, I was faced face to face with Christ.
Однажды, я встретился лицом к лицу со Христом.
At this point, Cyprus finds itself faced with several possibilities.
С этого момента Кипр стоит перед несколькими возможностями.
Faced with this treatment, Helen decided to go into exile.
Столкнувшись с этими проблемами, Елена решила уйти в изгнание.
The international community is now faced with a cruel dichotomy.
Международное сообщество сталкивается сейчас со сложной двоякой проблемой.
Some stressed that their communities were faced with imminent extinction.
Некоторые подчеркнули, что их общины сталкиваются с неминуемым исчезновением.
We will be faced with many difficult but important tasks.
Перед нами много сложных и важных задач.
It's because the brain is faced with tremendous sensory conflict.
Причина в том, что мозг встречается с серьёзным конфликтом ощущений.
And then I'm just being faced with death right there.
(М1) И при этом я вижу смерть прямо перед собой.
Both of us are faced with two rather uncomfortable years.
Нас обеих ждут два малоприятных года.
No man can live faced with Death, knowing everything's nothingness.
Нельзя жить перед лицом смерти, сознавая, что всё на свете ничто.
Faced with this situation, the European Council had only two choices.
Такая ситуация оставила Европейскому совету только два выбора.
Faced with American unilateralism, he failed to promote realistic multilateral solutions.
Но он никогда не пытался взять на себя эту роль.
What, then, will they do when faced with a political nightmare?
Так что же они сделают, когда столкнутся с политическим кошмаром?
Of course what we did when faced with such outrageous hyperbole ...
Естественно, мы сделали перед лицом такой вопиющей гиперболы...
Faced with American unilateralism, he failed to promote realistic multilateral solutions.
Столкнувшись с американской односторонностью, он был не в состоянии продвинуть реалистичные многосторонние решения.

 

Related searches : Faced With - Faced With Difficulties - Still Faced With - Faced With Situations - Faced With Adversity - Faced With Risk - When Faced With - Was Faced With - Were Faced With - Being Faced With - Faced With Challenges - We Faced With - Faced With This - Is Faced With