Translation of "get some trouble" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Get some trouble - translation : Some - translation : Trouble - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I might get you into some trouble with the police. | Я могу втянуть тебя в неприятности с полицией. |
Some trouble. | Некоторые проблемы. |
Get into trouble? | Она опустилась? |
Is there some trouble, lvy? Trouble? | Неприятности, Айви? |
There's some trouble. | У нас неприятности. |
You'll get into trouble. | Ты попадёшь в беду. |
You'll get into trouble. | У тебя будут неприятности. |
You'd get in trouble. | У тебя будут неприятности. |
You'll get only trouble. | Можешь попасть в беду. |
You'll get into trouble! | Нарвешься на неприятности! |
Some trouble about the tickets or something. Trouble? | Какието проблемы с билетами. |
I had some trouble. | У меня были кое какие неприятности. |
We had some trouble. | У нас проблемы. |
Some kid's in trouble. | Полицейское расследование. |
Did you get in trouble? | Ты попал в беду? |
Otherwise, I'll get in trouble. | Иначе мне попадет. |
And you get into trouble. | You go out, then you get into trouble |
Afraid I'll get into trouble? | Боишься, что у меня будут деньги на женщин? |
You'll never get into trouble. | У Вас не будет никаких проблем. |
You won't get into trouble? | У вас не будет проблем? |
I get everybody into trouble. | Я всем приношу неприятности. |
We'll get in trouble if we get caught. | Мы попадём в беду, если нас поймают. |
Let's get out of herebefore we get in trouble. | Пошли отсюда, пока не поздно. |
Running some kind of trouble? | Попали в беду? |
The lady's had some trouble. | Вы разве не видите, что у женщины несчастье приключилось? |
I knew you'd get into trouble. | Я знал, что ты попадёшь в беду. |
I knew you'd get into trouble. | Я знал, что вы попадёте в беду. |
We're all gonna get in trouble. | У нас будут проблемы. Заткнись! |
You'll get in trouble in Atlanta. | В Атланте одни неприятности. |
I won't get you in trouble. | Нет. Я вас не подведу. |
You're going to get into trouble. | Вам грозит беда. |
What trouble could he get into? | O чeм вы гoвopитe? |
Why should I get in trouble? | Почему Я должен влипнуть? |
Only trouble should get you somewhere. | Только гдето неприятность настигнет и тебя. |
Mansour will get you in trouble. | Поймают тебя Закзук с Мансуром... |
That caused some trouble with Dorothy. | Много там всяких историй было. |
You ran into some trouble, boss? | У вас неприятности, босс? |
They had some trouble on it. | Дело дрянь. Почеши мне спину, Эллен. |
I don't want to get in trouble. | Я не желаю попадать в неприятности. |
I didn't want to get in trouble. | Я не хотел попасть в беду. |
He didn't want to get in trouble. | Он не хотел впутываться в неприятности. |
He doesn't want to get in trouble. | Он не желает попадать в неприятности. |
She doesn't want to get in trouble. | Она не желает попадать в неприятности. |
Won't you get in trouble for this? | У тебя не будет из за этого проблем? |
I don't want to get into trouble. | Я не хочу попасть в беду. |
Related searches : Some Trouble - Get Trouble - Had Some Trouble - Caused Some Trouble - Cause Some Trouble - Have Some Trouble - Make Some Trouble - Get Some - Get Into Trouble - Get Trouble With - Get Some More - Get Some Food - Get Some Training - Get Some Data