Translation of "get trouble" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Get into trouble?
Она опустилась?
You'll get into trouble.
Ты попадёшь в беду.
You'll get into trouble.
У тебя будут неприятности.
You'd get in trouble.
У тебя будут неприятности.
You'll get only trouble.
Можешь попасть в беду.
You'll get into trouble!
Нарвешься на неприятности!
Did you get in trouble?
Ты попал в беду?
Otherwise, I'll get in trouble.
Иначе мне попадет.
And you get into trouble.
You go out, then you get into trouble
Afraid I'll get into trouble?
Боишься, что у меня будут деньги на женщин?
You'll never get into trouble.
У Вас не будет никаких проблем.
You won't get into trouble?
У вас не будет проблем?
I get everybody into trouble.
Я всем приношу неприятности.
We'll get in trouble if we get caught.
Мы попадём в беду, если нас поймают.
Let's get out of herebefore we get in trouble.
Пошли отсюда, пока не поздно.
I knew you'd get into trouble.
Я знал, что ты попадёшь в беду.
I knew you'd get into trouble.
Я знал, что вы попадёте в беду.
We're all gonna get in trouble.
У нас будут проблемы. Заткнись!
You'll get in trouble in Atlanta.
В Атланте одни неприятности.
I won't get you in trouble.
Нет. Я вас не подведу.
You're going to get into trouble.
Вам грозит беда.
What trouble could he get into?
O чeм вы гoвopитe?
Why should I get in trouble?
Почему Я должен влипнуть?
Only trouble should get you somewhere.
Только гдето неприятность настигнет и тебя.
Mansour will get you in trouble.
Поймают тебя Закзук с Мансуром...
I don't want to get in trouble.
Я не желаю попадать в неприятности.
I didn't want to get in trouble.
Я не хотел попасть в беду.
He didn't want to get in trouble.
Он не хотел впутываться в неприятности.
He doesn't want to get in trouble.
Он не желает попадать в неприятности.
She doesn't want to get in trouble.
Она не желает попадать в неприятности.
Won't you get in trouble for this?
У тебя не будет из за этого проблем?
I don't want to get into trouble.
Я не хочу попасть в беду.
Tom doesn't want to get in trouble.
Том не хочет вляпаться в неприятности.
Tom didn't want to get into trouble.
Том не хотел нажить себе неприятностей.
Tom didn't want to get into trouble.
Том не хотел наживать себе неприятностей.
I knew Tom would get into trouble.
Я знал, что Том попадёт в беду.
Am I going to get into trouble?'
У меня будут проблемы?
I don't want to get in trouble.
Не хочу неприятностей.
They didn't get in as much trouble.
Они причиняют меньше неприятностей.
But you'll just get yourself into trouble.
Но ты попадешь в неприятности.
We mustn't get the dean in trouble.
Мы не должны подставлять декана.
Be careful. You might get in trouble.
Осторожно, могут быть неприятности
Let's not get into any more trouble.
Давайте не будем больше впутываться в неприятности.
Don't get into trouble, no English spoken.
Не попадите в неприятность, не говорите на английском
We're late already. We'd get into trouble.
Если не успеем до комендантского часа, у нас и так будут неприятности.

 

Related searches : Get Into Trouble - Get Some Trouble - Get Trouble With - Causing Trouble - No Trouble - Much Trouble - Trouble Code - Trouble With - Big Trouble - Spell Trouble - Some Trouble - Trouble Caused - Caused Trouble