Translation of "getting down" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Are getting me down
Приводят меня в тоску.
It's getting me down
Это приводит меня в тоску.
Just getting up, sitting down, lying down...
Просто вставая, сидя, лежа ..
Is nutrition getting you down?
Питание вводит тебя в уныние?
This quickchange business is getting me down.
Это спешное переодевание меня угнетает.
This gambling racket getting you down, major?
Этот игорный бизнес замучил вас, майор?
Old man routine getting you down again?
У тебя опять депрессия изза этой рутины?
I believe in getting down to essentials.
Люблю сразу переходить к сути.
We're getting down further and further in scale.
Мы опускаемся всё ниже и ниже.
Well, shall we be getting down to the Hall?
Ну что ж, вам уже пора ехать.
This song and dance is really getting me down.
В кино мне скучно.
Tom can't hold down a job. He's always getting fired.
Том не может удержаться на работе. Его всегда увольняют.
But getting down can be a challenge for small cubs.
Для малышей спуститься вниз настоящее испытание.
Ah, this is actually now getting down towards my ankle.
Да, теперь она спускается вниз к моей лодыжке.
Further down the knowledge map, we're getting into more advanced arithmetic.
И если вы продолжите далее следовать карте знаний, вы перейдете к более сложным задачам по арифметике.
Further down, you start getting into pre algebra and early algebra.
Далее вы начнете предалгебраические задачи и элементарную алгебру.
Wait till you see what I'm getting down at the casino.
Подожди и ты увидишь, какие снимки я сделаю в казино.
I was down at the beach getting these fish for dinner.
Я был у моря, ловил рыбу на ужин.
So moving down these three different types you're getting more and more leaky as you go down.
И так, двигаясь вниз по этим трем видам, мы видим, что капилляры становятся все более протекающими.
You say this man keeps getting undressed... without pulling down the shades?
Вы говорите этот человек ходит раздетым... и не закрывает шторы?
And to see what I mean by getting down to the root idea.
И чтобы понять что я имею в виду под докапыванием до главное идеи...
Tear down regulations that prevent aspiring entrepreneurs from getting the financing to grow.
Сорвите правил , которые не позволяют начинающих предпринимателей от получения финансирования для роста.
So if you keep further down the knowledge map, we're getting into more advanced arithmetic.
И если вы продолжите далее следовать карте знаний, вы перейдете к более сложным задачам по арифметике.
We know that little Skippy is loading his Uzi down here, getting ready for homeroom.
Мы знаем, что маленький Скиппи здесь заряжает свой пулемёт, готовясь к школе.
Further down, you start getting into algebra one, algebra two, a little bit of precalculus.
Перейдете к алгебре один, алгебре два, доберетесь до начала исчисления.
I was a lot more worried, I guess, about getting them up off the Moon than I was about getting them down onto the Moon.
Я был скорее обеспокоен, полагаю, тем, чтобы вывезти ребят с Луны, чем тем, чтобы их туда доставить.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
I knew I had 14 men down there and they were getting a lot of fire
Я знал, что 14 человек туда и они получают много огня
Am I going to keep getting turned down by companies I don't want to work for?
Стоит ли терпеть отказы от компаний, на которые я не хочу работать?
These things are shown to be pretty effective in terms of getting people to slow down.
Такой способ показывает высокую эффективность, когда надо, чтобы люди ехали помедленнее.
While I was getting up enough courage to go down and see her, Lottie came in.
Пока я набирался мужества спуститься к ней, пришла Лотти.
The priest and this Doyle girl... they're getting a meeting up together down at the church.
Священник и эта Ида решили собрать народ в церкви.
Getting married is getting married.
Свадьба есть свадьба.
We're getting there. We're getting there.
Мы уже почти на одной волне.
My seventh and final point is about getting down to business to settle our programme of work.
Мой седьмой, и последний, пункт говорит о том, что нам надо приступить к делу и установить нашу программу работы.
I wonder if you should step down, with a quiz exercise, now that already are getting started.
Может быть ТЫ должен пойти сейчас на конкурс викторину, которая уже начинается?
I'm getting caramel, I'm getting bitumen. I'm getting red wine up my nose!
Чую карамель, чую асфальт... красное вино в носу!
An American blogger turned down the offer of a lifetime this past weekend getting paid to do nothing.
На прошедших выходных американский блогер отклонил предложение, которое даётся в жизни только раз получать деньги, ничего не делая.
The poor little Molas coming in, getting ripped to shreds, so we head down south, to San Diego.
Бедные рыбки Мола, заплывая туда, разрываются в клочья. Мы отправились на юг, в Сан Диего.
I guess I'd better be getting along... and I'll let you know the next time I go down.
Ну, ладно, я пойду... а вследующий раз возьму вас с собой.
Getting that text was like getting a hug.
Такое сообщение это как объятие.
You're getting on that horse and getting out.
Ты сядешь на лошадь и уедешь.
It was essential to continue to focus on common objectives without getting bogged down in theoretical or theological wrangling.
Важно продолжать сосредоточивать внимание на общих целях, не увязая в теоретических или теологических спорах.
On your way down, catch your breath and the sunset before getting ready for a night on the town.
На вашем пути обратно, передохните и проводите закат перед тем, как приготовиться к ночной жизни в городе.
We're getting sick and our kids are getting sick.
мы заболеваем, и наши дети тоже болеют.

 

Related searches : Getting Me Down - Getting Bogged Down - By Getting - Getting Well - Getting Caught - Getting Help - Getting Done - Getting Serious - Getting Paid - Will Getting - Getting Worried - Getting Upset