Translation of "give a consent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consent - translation : Give - translation : Give a consent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Did you give your consent? | Ты дал согласие на него? |
She'll give her consent tonight. | Сегодня вечером она даст согласие. |
If the patient is in no condition to give this consent then the consent of the spouse or next of kin is taken. | Если пациент не в состоянии дать такое согласие, то его спрашивают у супруга или супруги или ближайшего родственника. |
Consent | Согласие |
Consent | Согласие |
Silence is a sign of consent. | Молчание знак согласия. |
FRlAR Hold, then go home, be merry, give consent To marry Paris Wednesday is to morrow | Брат Hold, затем, иди домой, веселиться, дать согласие на брак Париж среда находится на завтра |
Express consent | Прямое согласие |
Informed consent | Свободно выраженное согласие |
I consent. | Благословляю вас. |
Why does an act of consent make such a moral difference that an act that would be wrong, taking a life, without consent is morally permissible with consent? | Почему акт согласия так существенно меняет дело с позиции морали? Поступок, который в любом другом случае мы бы посчитали неправильным и назвали бы убийством, мы начинаем считать допустимым, если на него было дано согласие. |
Proposal for a saving clause on consent | Предложение относительно исключающей оговорки по вопросу о согласии |
Why would consent make a moral difference? | Вот это интересно. |
Here we have a president, no consent. | У нас же есть президент, но нет согласия народа. |
In order for a child who has reached the age of 10 to be adopted, the child must give his or her consent. | Для усыновления (удочерения) ребенка, достигшего возраста десяти лет, необходимо его согласие. |
Silence gives consent. | Молчание знак согласия. |
Silence means consent? | Молчание знак согласия? |
Silence implies consent. | Молчание знак согласия. |
Then you consent? | Значит, ты согласен? |
And men are much more likely to have their significant other, spouse, give consent than the other way around. | Мужчины также чаще имеют близких людей, жен, которые могут дать разрешение, чем женщины. |
c) men and the women should obtain consent from their parents and give their consent for the union (as bride and groom) if the bride or the groom is under 19 years old | c) мужчины и женщины должны заручиться согласием родителей и дать свое согласие на брак (в качестве жениха и невесты), если невеста или жених моложе 19 лет |
If parents or guardians declining to give their consent without any relevant reason, the consent may be given by Orphan's Court at the place of residence of the parents or the appointed guardians. | Если родители или опекуны без уважительной причины отказываются дать разрешение, то разрешение может быть дано судом по делам сирот по месту жительства родителей или назначенных опекунов. |
Silence often implies consent. | Молчание часто подразумевает согласие. |
Tom will never consent. | Том никогда не согласится. |
PIC prior informed consent | СПСС Совещание Сторон |
Consent to be bound | Согласие на обязательность |
I don't want to say a five year old should be allowed to consent to sex or consent to marry. | Я не считаю, что пятилетним детям нужно дать право решать жениться ли им, или заниматься ли им сексом. |
16.9 If parents do not give their consent to marriage, the young couple may make written application to a Magistrate's Court seeking permission to marry. | В случае если родители не дают своего согласия на брак, молодые люди могут обратиться в магистратский суд и подать письменное заявление с просьбой предоставить разрешение на брак. |
It did well to force Syria to give up its chemical weapons, and to authorize humanitarian access without the regime s consent. | Он успешно принудил Сирию сдать химическое оружие и санкционировал гуманитарную помощь стране без согласия ее властей. |
(a) The person freely gives his or her informed consent | а) данное лицо свободно дает на это свое осознанное согласие |
Consultation and participation are crucial components of a consent process. | Важнейшими компонентами процесса получения согласия являются консультации и участие. |
Supposing I get his consent...' | Или я получу оскорбительный ответ, или согласие. |
Consent Procedure for Certain Hazardous | Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
Free, prior and informed consent | В. Свободное, предварительное и осознанное согласие |
WP.29 gave its consent. | WP.29 дал на это свое согласие. |
Checks on committals without consent | Контроль при принудительном стационарном лечении |
Democracy depends on informed consent. | Демократия зависит от информированного согласия. |
We'll marry without his consent. | Тогда мы женимся без его согласия. |
I don't need your consent. | Мне не нужно твое согласие. |
All children have their own passport with the consent of their guardian (father paternal grandfather paternal uncle over 18 years of age cadi), who must also give his consent for the child to travel outside the country. | Все дети получают собственный паспорт с согласия своего попечителя (отца, дедушки со стороны отца, дяди со стороны отца старше 18 лет либо кади), от которого также требуется согласие на выезд ребенка из страны. |
A woman's consent to artificial insemination has to be in writing. | Согласие женщины на искусственное оплодотворение должно быть оформлено письменно. |
Elements of a common understanding of free, prior and informed consent | Элементы общего понимания концепции добровольного, предварительного и осознанного согласия |
Now, children below the age of consent are a special case. | Теперь, дети до возраста согласия являються особым случаем. |
Let's now is there someone who can explain, those of you who are tempted by consent can you explain why consent makes such a moral difference, what about the lottery idea does that count as consent. | Давайте попробуем. Итак, есть ли здесь кто нибудь, кому импонирует идея согласия и кто мог бы привести доводы. Можете ли вы объяснить, почему согласие всё кардинально меняет? |
Once a woman had given her initial consent to the marriage contract, she had no right to retract her consent to sexual relations ever. | Как только женщина давала свое первоначальное согласие на контракт замужества, у нее не оставалось в последующем права отказаться от сексуальных отношений. |
Related searches : Give Consent - Give Written Consent - Give Her Consent - Give Consent That - Give Your Consent - Give My Consent - Give Informed Consent - Give Consent For - Give Its Consent - Give His Consent - Give Their Consent - Give Our Consent - Give Full Consent - I Give Consent