Translation of "gives a notion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gives - translation : Gives a notion - translation : Notion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And this little exercise here gives you a first good insight of the notion of area. | Этот маленький пример даёт первое интуитивное понятие площади. |
I had a notion you'd have a wonderful notion. | Я подозреваю, что у вас есть отличная идея. |
They had a notion, a Platonic notion, of what tomato sauce was. | У них было представление, платоническое представление томатного соуса. |
But this notion of the fragmented self, this notion of re use, this notion of reworking very much a nineteenth century, very much a modern notion. | Но сама идея фрагментации, (М) идея переработки существующего (М) очень современна. Это уже явно 19й век. |
Give us a notion. | Дайте нам понятием. |
This is a fundamental result of the second law of thermodynamics, which in some sense gives meaning to the notion of time. | Это фундаментальный результат второго закона термодинамики, который дает нам чувство движения времени. |
This is a mistaken notion. | Это ошибочное представление. |
I had a wonderful notion. | У меня отличная идея. |
Kaznet is a fully artificial notion. | Казнет полностью искусственное образование. |
It is a completely different notion. | Это совсем другое понятие. |
That's a very naive notion, right? | Это ведь очень наивное представление? |
You got a notion about that? | Ты об этом? |
A recent scientific report belies this notion. | Недавний научный доклад противоречит этому представлению. |
That is a peculiar notion of accountability. | Вот что является специфической идеей об ответственности. |
Again, it's a very, very simple notion. | Это очень простое понятие. |
And then the notion of a flush. | И понятие флеша. |
That's only a notion arising in This. | Это просто представление, проявляющееся в Этом. |
I got a notion to plug you. | У меня есть представление, как заткнуть тебя. |
I got a notion about Gilford, Dad. | Я тут придумал насчет Гилфорда, пап. |
Bahram gives Manzar a belt, and he gives him a sword. | Бахрам дарит Мензеру пояс, тот ему кинжал. |
Gives him a almost gives him a feeling he wasn't wanted. | Он чувствует себя ненужным. |
Very different notion. | Очень разные понятия. |
Ill conceived notion. | Я хочу сказать тебе, как в свете твоего собственного слушания здесь, а потом ты говоришь |
So for example, there's a notion of a policy. | Так, например, есть понятие линия поведения. |
I don t think it s a far fetched notion. | Я не думаю, что это надуманная идея. |
This notion of geometry having a philosophical importance. | (Ж) квадрата и круга. Все вполне ясно. |
Well, this may seem like a tautology, but actually, it's one of the most profound ideas in all of physics, and it gives meaning to the notion of time . | Но это может показаться тафтологией, но на самом деле, это одна из самых глубоких идей во всей физике, и это придает смысл понятию время . |
And gives a tan | И загар |
Who gives a shit? | Кто это говорит? |
And a notion of creating a sense of perfect proportion. | По принципу создания идеальных пропорций. |
I've got a notion to take a sock at you. | Это вам не общественный парк. А не то я намерен врезать тебе. |
Had a notion there was a desert in the northwest. | Он знал, что на северозападе пустыня. |
It's an amazing notion. | Это удивительное знание. |
So again, the notion that a building should just be explicit I think is a false notion, which has reduced architecture into banality. | Поэтому идею, что архитектурное сооружение должно быть простым, я считаю ошибочной именно она привела к тому, что архитектура утратила свою индивидуальность. |
The notion of a Fourth Republic incites heated opposition. | Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление. |
Traditionally, that notion does not include a reliability test. | Традиционно это понятие не включает критерия надежности. |
First, development should be seen as a multidimensional notion. | Первое, развитие должно рассматриваться как многомерное понятие. |
And it's not based on an a priori notion. | И это не основано на априори. |
And that is, there's a notion of stationary preferences. | И это, есть понятие стационарных предпочтений. |
Adam Smith had a very important notion of efficiency. | Адам Смит ввёл очень полезное понятие эффективности. |
I have a good notion to skin you alive! | У меня достойный повод всыпать тебе! |
Had some crazy notion about a lost diamond mine. | У него была навязчивая идея о затерянных алмазных шахтах. |
History is not a constant thing and he has a notion generated by how he lived it, the same way you have a notion too. | История не линейна, и у него есть свой взгляд на жизнь, основанный на том, как он ее прожил, точно так же как и у вас есть свой. |
We've talked about the notion of a policy, which is a mapping from states to actions, and we've talked about this notion of a utility. | Мы говорили о понятии политики, которая является отображением из состояния к действиям, и мы уже говорили об этом понятии полезности. |
A cow gives us milk. | Корова даёт нам молоко. |
Related searches : With A Notion - A Common Notion - Dispel A Notion - Get A Notion - Have A Notion - Abandon A Notion - Gives A Boost - Gives A Feeling - Gives A Survey - Gives A Review - Gives A Character