Translation of "a common notion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I had a notion you'd have a wonderful notion.
Я подозреваю, что у вас есть отличная идея.
In both common law and civil law legal traditions, the notion of signature does not include a reliability test.
Согласно правовым традициям как общего, так и гражданского права, понятие подписи не включает критерий надежности.
They had a notion, a Platonic notion, of what tomato sauce was.
У них было представление, платоническое представление томатного соуса.
But this notion of the fragmented self, this notion of re use, this notion of reworking very much a nineteenth century, very much a modern notion.
Но сама идея фрагментации, (М) идея переработки существующего (М) очень современна. Это уже явно 19й век.
Give us a notion.
Дайте нам понятием.
In fact, both systems call into question the notion of a common human heritage , by preventing scientific research from developing.
Фактически, обе системы ставят под сомнение понятие общее наследие человечества , препятствуя развитию научных исследований.
This is a mistaken notion.
Это ошибочное представление.
I had a wonderful notion.
У меня отличная идея.
The inherent responsibility towards future generations which is the twin concept to the notion of a common heritage of mankind is thus enhanced each and every time an aspect of this notion acquires universal acceptance.
Таким образом, концепция ответственности перед грядущими поколениями, родственная концепции общего наследия человечества, укрепляется всякий раз, когда тот или иной аспект этого понятия получает универсальное признание.
Kaznet is a fully artificial notion.
Казнет полностью искусственное образование.
It is a completely different notion.
Это совсем другое понятие.
That's a very naive notion, right?
Это ведь очень наивное представление?
You got a notion about that?
Ты об этом?
A recent scientific report belies this notion.
Недавний научный доклад противоречит этому представлению.
That is a peculiar notion of accountability.
Вот что является специфической идеей об ответственности.
Again, it's a very, very simple notion.
Это очень простое понятие.
And then the notion of a flush.
И понятие флеша.
That's only a notion arising in This.
Это просто представление, проявляющееся в Этом.
I got a notion to plug you.
У меня есть представление, как заткнуть тебя.
I got a notion about Gilford, Dad.
Я тут придумал насчет Гилфорда, пап.
The strength of qualitative research is that it addresses the relationship between the researcher and the research object, precluding the notion of a common truth.
Если результаты исследования в принципе должны быть достоверными, необходимо проследить, чтобы выборка была репрезентативной.
Very different notion.
Очень разные понятия.
Ill conceived notion.
Я хочу сказать тебе, как в свете твоего собственного слушания здесь, а потом ты говоришь
So for example, there's a notion of a policy.
Так, например, есть понятие линия поведения.
I don t think it s a far fetched notion.
Я не думаю, что это надуманная идея.
This notion of geometry having a philosophical importance.
(Ж) квадрата и круга. Все вполне ясно.
And a notion of creating a sense of perfect proportion.
По принципу создания идеальных пропорций.
I've got a notion to take a sock at you.
Это вам не общественный парк. А не то я намерен врезать тебе.
Had a notion there was a desert in the northwest.
Он знал, что на северозападе пустыня.
It's an amazing notion.
Это удивительное знание.
We need a common vision and a common language.
Нам нужна общая стратегия и общая терминология.
So again, the notion that a building should just be explicit I think is a false notion, which has reduced architecture into banality.
Поэтому идею, что архитектурное сооружение должно быть простым, я считаю ошибочной именно она привела к тому, что архитектура утратила свою индивидуальность.
The notion of a Fourth Republic incites heated opposition.
Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление.
Traditionally, that notion does not include a reliability test.
Традиционно это понятие не включает критерия надежности.
First, development should be seen as a multidimensional notion.
Первое, развитие должно рассматриваться как многомерное понятие.
And it's not based on an a priori notion.
И это не основано на априори.
And that is, there's a notion of stationary preferences.
И это, есть понятие стационарных предпочтений.
Adam Smith had a very important notion of efficiency.
Адам Смит ввёл очень полезное понятие эффективности.
I have a good notion to skin you alive!
У меня достойный повод всыпать тебе!
Had some crazy notion about a lost diamond mine.
У него была навязчивая идея о затерянных алмазных шахтах.
History is not a constant thing and he has a notion generated by how he lived it, the same way you have a notion too.
История не линейна, и у него есть свой взгляд на жизнь, основанный на том, как он ее прожил, точно так же как и у вас есть свой.
We've talked about the notion of a policy, which is a mapping from states to actions, and we've talked about this notion of a utility.
Мы говорили о понятии политики, которая является отображением из состояния к действиям, и мы уже говорили об этом понятии полезности.
The common notion that the Internet empowers those with democratic and liberal values is occasionally challenged by stories coming out of Russian online communities.
Общепринятая концепция того, что интернет дает силу людям с демократическими и либеральными ценностями иногда противоречит событиям в русских интернет сообществах.
It shows a common commitment to common action.
Они свидетельствуют об общей приверженности совместным действиям.
15.1.1 The notion of quotas
Понятие квоты

 

Related searches : With A Notion - Dispel A Notion - Get A Notion - Have A Notion - Gives A Notion - Abandon A Notion - A Common - Basic Notion - Key Notion - Very Notion