Translation of "gives the chance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Chance - translation : Gives - translation : Gives the chance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gives them a chance to correct it. | Дает им шанс скорректировать. |
ANlMUS gives you the chance to game within the past. | АНИМУС позволит вам перенестись в прошлое. |
And only free software gives you the chance to do that! | И только свободное программное обеспечение дает вам шанс, чтобы сделать это! |
Gives me a chance to do a little drinking, huh? | Это предоставило мне возможность немножко выпить, так? |
True, it gives a chance to energetic people formerly on the sidelines. | Да, она дает шанс энергичным людям, ранее находившимся на обочине. |
Because of the 2.5 chance that he gives to underestimating the minimum he has only a 2.5 chance of overestimating the maximum. | Поскольку он даёт шансы в 2,5 на недооценку минимального времени, то только 2,5 остаётся на переоценку максимального. |
The Jolly number gives an additional chance to those who have matched 5 numbers. | Номер Джолли дает дополнительный шанс тем игрокам, которые угадали 5 номеров. |
Thankfully, the end of the cold war gives us a chance to address them together. | К счастью, окончание quot холодной войны quot дает нам возможность решать все проблемы сообща. |
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. | Ведение дневника также даёт нам шанс поразмышлять над нашей ежедневной жизнью. |
It gives me a 0.9 chance of detecting cancer given that I have cancer. | Также есть вероятность в 0.9 выявления рака при его наличии. |
But this also gives me a chance to introduce you to some more terminology. | Но это дает мне шанс объяснить вам немного терминологию. |
It won't, but it gives us a chance to study these kinds of asteroids. | Он нам не страшен, зато теперь мы можем изучать подобные астероиды. |
That gives us 1 chance out of 10 that 102 people will be killed. | Это дает нам один шанс из десяти, что сто два человека будут убиты. |
The DA gives a 5 chance that some humans will still be alive at the end of that period. | DA даёт 5 процентов шансов на то, что человечество будет всё ещё процветать в районе 11125 года нашей эры. |
It really gives me a 0.8 chance of getting a negative result if I don't have cancer. | На самом деле, у меня есть вероятность в 0.8 получить отрицательный результат, если рака нет. |
The circus gives them a chance to learn skills, discipline and become part of a group where they become valued. | Цирк учит определенным навыкам, прививает дисциплину и дает молодым людям шанс быть частью команды и чувствовать свою значимость. |
But actually I think the most exciting thing about this is that it really gives one the chance to democratize programming. | Но самое захватывающее, я думаю, на экране полиэдр логотип фирмы Wolfram Research в том, что это реальная возможность демократизации программирования. |
But actually I think the most exciting thing about this is that it really gives one the chance to democratize programming. | Но самое захватывающее, я думаю, на экране полиэдр логотип фирмы Wolfram Research в том, что это реальная возможность демократизации программирования. |
Gives me a chance to get off my feet. And here is a home of a man who's | А вот дом великого шутника и мастера игры на пианино |
This participatory aspect of this approach gives the listeners a chance to truly understand the ethical implications of the politically charged story. | Возможность участия позволяет слушателям понять мораль политической истории. |
George Soros fears this might be the case, and gives the eurozone only a 50 chance of survival in its present form. | Джордж Сорос боится, что именно это может случиться, и считает, что у еврозоны только 50 шансов выжить в ее нынешней форме. |
Now, she says, most immigrants live in ghettos, isolated, which gives them little chance to learn the codes of their new country. | Теперь, говорит она, большинство иммигрантов живут в гетто, в изоляции, которая дает им мало шансов узнать о правилах поведения в новой для них стране. |
And I think robotics gives people a chance to have dignity as they get older by having control of the robotic solution. | Мне кажется, робототехника даёт людям шанс сохранить достоинство в старости, благодаря контролю над роботами. |
Having one type, such as colored hearing, gives you a 50 chance of having a second, third, or fourth type. | При наличии одного вида синестезии, например, способности видеть цвет услышанного, имеется 50 вероятность наличия второго, третьего или четвёртого вида. |
Restaurant is in the Quiet Centre of Riga which gives a chance to enjoy a meal with a view of the Viesturs Garden park. | Ресторан находится в тихом центре, где можно не спеша наслаждаться едой и прекрасным видом на парк Виестура. |
There must be a new world order that gives everyone a chance to participate and thus contributes to the universalization of human dignity. | Необходим новый мировой порядок, в условиях которого каждому будет обеспечена возможность действовать и тем самым вносить свой вклад в универсализацию человеческого достоинства. |
The offspring of these tortoises may have a slightly different shell that gives them a slightly better chance of surviving on their island | Потомство черепах будет иметь лишь слегка измененную форму панциря, и чуть лучше приспособятся к жизни на этом острове. |
It's our only chance. Chance? | Это наш единственный шанс. |
The implementation period ahead gives us a second chance to make good on those moments when we allowed agreements to slip through our fingers. | Предстоящий период практического выполнения этого документа обеспечивает нам еще одну возможность исправить те ошибки, которые мы допускали, когда договоренности просто ускользали из наших рук. |
Most people approve of in vitro fertilization, but it is the technology that gives the infertile the chance to be parents that also poses moral questions. | Большинство людей одобряют искусственное оплодотворение, но шанс стать родителями бесплодным парам дает технология, применение которой также вызывает морально этические проблемы. |
Its seven million people cannot survive without a new approach that gives them a chance to grow crops and water their animals. | Семь миллионов человек, населяющих его, не смогут выжить без нового подхода, дающего им шанс вырастить урожай и напоить скот. |
Fat chance, Uncle Horace, fat chance. | Удачи вам, дядя Хорас, удачи. |
Chance? I never had a chance. | У меня никогда не было шанса. |
The whole chance. | Всё поставил. |
But this may be a vision that gives Europe a chance to remain big and inclusive, while retaining the politically integrated core that the eurozone needs. | Но, возможно, это и есть та идея, которая даст Европе шанс остаться большой и всеобъемлющей, сохранив при этом политически интегрированное ядро, которое необходимо еврозоне. |
I'm not an immigrant, refugee or exile they ask me why I do this but the commute between languages gives me the chance to recreate myself. | Я не эммигрант, беженец или ссыльный. Меня спрашивали, зачем я это делаю. Но переключение между языками дает мне возможность взбодриться. |
Chance | противnumber of MOVE in game |
Chance | Шанс |
Chance. | Цель для вас, чтобы достичь. |
Once the backup has been initiated, the Backup Options dialog will appear. This dialog gives you a chance to review the selected files, and change the backup options. | Как только резервное копирование было запущено, появится диалог Опции резервного копирования. Он даёт возможность посмотреть выбранные файлы и изменить опции резервного копирования. |
That's how project Uma Chance (A Chance) started. | Вот так появился проект Uma Chance (Шанс). |
Yesterday, by chance No, there is no chance | Вчера она случайно встретила его и хочет увидеть снова. |
He's got a chance now... a good chance. | У него появились шансы, хорошие шансы. |
The Cruelty of Chance | Жестокость случая |
The chance is gone. | Упустили шанс. |
Related searches : Gives A Chance - Gives The Power - Gives The Illusion - Gives The Feeling - Gives The Example - Gives The Result - Gives The Appearance - Gives The Edge - Gives The Impression - Gives The Right