Translation of "gives the feeling" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Gives him a almost gives him a feeling he wasn't wanted.
Он чувствует себя ненужным.
It gives your neurons a feeling of heightened sensation.
Они дают нейронам ощущения повышения восприятия.
It gives them the feeling they are buying the clothes with their own money.
Это даёт им чувство того, что они покупают вещи на собственные деньги.
It gives you the rewarding feeling out of doing fun things, including taking risks.
Она отвечает за удовольствие от похвалы после разных весёлых проделок, в том числе и рисковых.
There's something about this forest... that gives me the feeling of being in a cathedral.
Чтото есть в этом лесу... что заставляет меня чувствовать себя, как будто я в церкви.
Science and just observation gives us that feeling without it, so I don't feel the need.
Наука и наблюдения имеют тот же эффект, поэтому мне не нужна мистика.
Leaving something incomplete makes it interesting, and gives one the feeling that there is room for growth.
Оставляя что то незаконченным, мы делает это более интересным, и создаётся ощущение, что еще есть возможность для роста .
Leaving something incomplete makes it interesting, and gives one the feeling that there is room for growth. Thank you.
Оставив что то незаконченным, мы делает его интересным, и это создаёт ощущение того, что существует возможность для роста . Спасибо.
The way a hoof comes up with a horse immediately gives you the feeling that it's a convincing horse action.
То, как копыто поднимается, сразу даёт вам ощущение, что это правдивое лошадиное движение.
God, that makes me sound like a hippie, but just it makes, it gives you the feeling, gets your body moving, part of your body is feeling the pulse of the music.
Боже, я говорю, как какой то хиппи, но это просто дает вам ощущение движения всего тела, часть вашего тела чувствует ритм, пульс музыки.
The idea of justice, which gives boundaries to our lives and gives us a feeling of what's right about life, what's right about living, what should we be doing, social justice.
Идея справедливости, которая определяет границы дозволенного в нашей жизни и дает нам чувство того, что правильно в жизни, что мы должны делать, социальная справедливость.
I can feel what you're feeling as you're feeling inside the feeling before.
Я могу чувствовать, что вы чувствуете, и как вы себя чувствуете еще до того как вы почувствуете.
So, if the feeling, can we let the feeling happen without the interpretation around the feeling?
Так, если чувство возникает, можем ли мы позволить ему возникнуть без интерпретации самого чувства?
Okay, how big was that? It's hard to get it. So an illustration again, gives you a feeling for scale.
Масштабы этого явления трудно себе представить, поэтому давайте снова прибегнем к иллюстрации.
The rich like to blame the poor, partly because it lets them off the hook, and partly because it gives them a feeling of moral superiority.
Богатым нравиться обвинять бедных, от части по причине того, что это позволяет им выйти из затруднительной ситуации и от части по причине получаемого чувства морального превосходства.
The feeling is mutual.
Мы отвечаем им тем же.
I know the feeling.
Мне знакомо это чувство.
The feeling is mutual.
Это чувство взаимно.
The feeling was mutual.
Чувство было взаимным.
Or the sensual feeling.
Или возьмем тактильные ощущения.
The feeling will pass.
Желание пройдет.
Just the basic feeling.
Только начальные чувства.
That's the 404 feeling.
То же самое вы испытываете, когда видите страницу 404.
We know the feeling.
Нам знакомо это чувство.
Wouldn't know the feeling.
Откуда мне знать. Ну хорошо.
The feeling was fear.
Это было чувство страха.
I follow any woman who looks like you in some way... afraid to see that it's not you... afraid to lose the feeling it gives me.
Я шел за всеми женщинами, которые чемто напоминали тебя. Я боялся, что это окажешься не ты, и я лишусь надежды, которая у меня появлялась. Да?
When you've got a feeling you've got a feeling.
Когда у вас есть чувство у вас есть чувство.
Are you feeling well? Isabel, are you feeling well?
Изабелла, Вы себя плохо чувствуете?
Feeling hurt.
Кто как чувствует боль
Feeling confused.
Чувствую замешательство.
Feeling good?
Вы в порядке?
Even feeling.
Даже от каких то чувств.
Feeling ill?
Ты не заболел?
That feeling.
Это чувство.
Feeling tough?
Дурно?
Feeling sick?
Мутит?
Feeling grows.
Чувство растет.
Feeling better?
Чувствуешь себя лучше?
Feeling worse?
Какая длинная улица! Как же мне душно!
Feeling better?
Тебе лучше?
Feeling better?
Тебе лучше?
What feeling?
Какое чувство?
Feeling the Difference , James Swearingen, Johanne Cutting Gray, ed., Feeling the Difference, Extreme Beauty.
Feeling the Difference , James Swearingen, Johanne Cutting Gray, ed., Feeling the Difference, Extreme Beauty.
Hey there Your head, waist, legs, calves Good! Feeling feeling?
Мазафакин джэентельмен.

 

Related searches : Gives The Power - Gives The Illusion - Gives The Example - Gives The Result - Gives The Appearance - Gives The Edge - Gives The Impression - Gives The Possibility - Gives The Opportunity - Gives The Right - Gives The Option - Gives The Chance - Gives The Ability